【和訳】MISOGI - Little Brain (ft. nothing,nowhere.)













 「Little Brain」は MIISOGI のアルバム「Death Metal」のファイナルトラックです。イントロにサンプリングされているのは1988年の映画「ヘザース/ベロニカの熱い日(原題 : Heathers)」の Jason Dean と Veronica Sawyer の最初の会話のシーンです。


[Intro: Heathers]
Jason Dean: Greetings and salutations... you a Heather?
ジェイソンディーン : まずは挨拶から... 君はヘザー?
 
Veronica Sawyer: No, I'm a Veronica, Sawyer
ヴェロニカソーヤー : いいえ 私はヴェロニカ ソーヤー

Veronica Sawyer: This may seem like a really stupid question...
ヴェロニカソーヤー : これは本当にばかげた質問かもしれませんが...

Jason Dean: There are no stupid questions
ジェイソンディーン : ばかげた質問なんかないさ


[Verse 1: MISOGI]
Little brain, tell me, where'd you go?
小さな脳みそ 教えてくれ 君はどこに行った?

I'm waiting outside your window
君の家の窓の外で待っているよ

I'm very sad you left me out in the cold
冷たい中 君が俺を置いていったから とても悲しいよ

I've looked at all the places you might be
君がいるかもしれない場所をくまなく探してきた

You used to fill me up with such glee
君は俺を歓喜で満たしてくれていたのに

Why have you abandoned me?
どうして俺を見捨てたんだ?

Where have you gone, my little brain?
君はどこに行ったんだ? 俺の小さな脳みそよ


[Chorus: MISOGI]
They'll never know that me like then
奴らは俺を知ることはない

Is that something that I'll miss?
それは俺が見逃してしまうものなのか?

'Cause once you're gone, I'm gone, that's it, that's it
いったん君がいなくなったら 俺も行くから そんな感じさ

They'll never notice me like then
奴らが俺を理解することはない

I'll be pieces of my friends
俺は自分の友達の片割れ

Is this where I finally start and end?
これは俺がようやく始めて終わる場所なのか?


[Verse 2: nothing,nowhere.]
Little friend, tell me, where'd you go?
小さな友人よ 教えてくれ 君はどこに行った?
("Little friend"は下ネタかもしれない)

You pierce the skin and watch it flow
君は肌を刺して 流れていく血を見ている

An open wound to make it slow
ゆっくりと進めるために開かれた傷

I swore the last time that we spoke
俺たちが最後に話したことを誓った

That everything would change
何もかも変わるって

But then you reared your ugly head
でもそれから君は醜い頭を持ち上げた
("rear its ugly head"で不快な問題が顕在化する)

Seems everything's been rearranged
何もかもが再配置されたように見える

And these 4 AM nights
午前4時のこと

Have got me down and out again
また俺は落ちぶれて行った

And I've been clinging onto hopes
俺は希望にしがみついている

That I would see you soon, my friend
すぐに君に出会えるさ 俺の友人に

Where did you go, my little friend?
君はどこに行ったんだ? 俺の小さな友人よ


[Chorus: MISOGI]
They'll never know that me like then
奴らは俺を知ることはない

Is that something that I'll miss?
それは俺が見逃してしまうものなのか?

'Cause once you're gone, I'm gone, that's it, that's it
いったん君がいなくなったら 俺も行くから そんな感じさ

They'll never notice me like then
奴らが俺を理解することはない

I'll be pieces of my friends
俺は自分の友達の片割れ

Is this where I finally start and end?
これは俺がようやく始めて終わる場所なのか?


[Outro: nothing,nowhere. & MISOGI]
And these 4 AM nights
午前4時のこと

Have got me down and out again
また俺は落ちぶれて行った

And I've been clinging onto hopes
俺は希望にしがみついている

That I would see you soon, my friend
まもなく君にである 俺の友人よ


Little brain, tell me, where'd you go?
小さな脳みそ 教えてくれ 君はどこに行った?

I'm waiting outside your window
君の家の窓の外で待っているよ

I'm very sad you left me out in the cold
冷たい中 君が俺を置いていったから とても悲しいよ


That I would see you soon, my friend[×2]
すぐに君に出会えるさ 俺の友人に