【和訳】Sleeping With Sirens – Left Alone










 「Left Alone」は仲たがいしてしまった人々の物語です。Kellin は初めのころに感じた魔法のような愛が解けてしまったの感じ、以前に持っていた感情に何が起こったのか疑問に思います。重要なのはこのまま関係を継続するかどうかです。


[Verse 1]
There's nothing really left to say
言うことは本当にないんだ

And I don't need you to explain
君に説明する必要もない

We don't need those lines
僕たちには必要ない

So tired of living in the past
過去に生きるのにはうんざりしていたんだ

So if we're gonna make it last
だからもしこれで最後にするなら

We should leave it all behind
全部置いていくべきだね

I'd rather you lie than throw it all away
全部捨てるくらいなら 君が嘘をついてくれるほうがマシさ


[Chorus]
How deep do you want to go
どれだけ深くまで行きたいんだ

Don't you know that some things are better left alone
君は知らないのかい 放っておいたほうがいいものがあるってことを

How deep do you want to go
どれだけ深くまで行きたいんだ

Don't you know that some things are better left alone
君は知らないのかい 放っておいたほうがいいものがあるってことを

They're better left alone
それは放っておいたほうがいいんだ


[Verse 2]
I think we may have gone too far
僕たちは行き過ぎてしまったのかもしれない

We're losing sight of who we are
自分自身を見失っている

How do we get back? (How do we get back)
どうやって戻ろうか?

To a time where it was so easy
何もかもが簡単に済んだ頃へ

Cause I need you and you need me
だって僕には君が 君には僕が必要だから

Oh, what happened to that? (Whoa)
おお どうしたんだい?

I'd rather you lie than throw it all away
全部捨てるくらいなら 君が嘘をついてくれるほうがマシさ


[Chorus 2]
How deep do you want to go
どれだけ深くまで行きたいんだ

Don't you know that some things are better left alone
君は知らないのかい 放っておいたほうがいいものがあるってことを

How deep do you want to go
どれだけ深くまで行きたいんだ

Don't you know that some things are better left alone
君は知らないのかい 放っておいたほうがいいものがあるってことを

They're better left alone
それは放っておいたほうがいいんだ

Alone, Alone, Alone, Alone
放っておくのさ

How deep do you want to go
どれだけ深くまで行きたいんだ

Don't you know that some things are better left alone (Better left, better left)
君は知らないのかい 放っておいたほうがいいものがあるってことを

How deep do you want to go
どれだけ深くまで行きたいんだ

Don't you know that some things are better left alone
君は知らないのかい 放っておいたほうがいいものがあるってことを

They're better left alone
放っておいたほうがいいんだ

Better left alone (Alone, Alone)[×2]
放っておいたほうがいいんだ

Alone, Alone, Alone, Alone
放っておくのさ