【和訳】Tyler Joseph – Drown











 「Drown」は ​Twenty One Pilots のフロントマン Tyler Joseph のセカンドアルバム「No Phun Intended」のセカンドトラックです。彼は自身と周囲の環境の崩壊を語り、神に助けてくれるように頼みます。この曲の一部は後に​ Twenty One Pilots の「Fall Away」で再利用されました。


Here I come, come to you in the very clothes
今行くよ 服を着て君のもとへ

That I killed, killed you in and now I know I’m alone
俺は君を殺したんだ 今 俺は独りぼっち


[Chorus]
I walk to you, rain falls from you
君の元に向かう 君から雨が降ってくる

Can you wash me, can you drown me?
君に俺を洗い流せるかい 俺を溺れさせることができるかい?


[Verse 1]
I wanna be a lot of things, so much pent up inside of me
色んなものになりたいんだ たくさんの欲求を押さえつけていた

I wanna be stronger, too long I’ve sat here undecidedly
強くなりたい 何も決心がつかず 長い間ここに座っていた

Planning strategy, half of me know it’s all just a fallacy
計画戦略 俺の半分は それがただの誤謬であることを知っている

Failing miserably, drastically and then I crash dramatically
悲惨で悲劇的な失敗 それから俺は激しく壊れる

Into a wall I’ve hit a hundred times before
壁に何回もぶつかった

And yet I still ignore the dark red blood stains on the floor
それでも俺はまだ 床の上に広がる濃い赤の血のシミを無視している

And I’m back in front of you, Lord, with the blood on the floor
そして俺は君の元に戻ってきた 主よ 血まみれの床の上で

Is the blood mine or yours? Don’t wanna do this anymore
この血は俺のもの それとも君のもの? もうこれ以上はやりたくない

Back and forth between being me and who you call me to be
自分らしさと 君が望む俺らしさを行ったり来たりしている

You see a man free who thinks he has to buy a key
鍵を買わないといけないと思っている自由な男を 君は見ている

To a door but he can’t ‘cause he’s poor and he can’t
ドアの前に立っても彼は開けない 彼は貧しいから

Fall down anymore ‘cause he’s already on the floor
もう倒れられない 彼はすでに床に横たわっているから

And his heart is broken and all and this is his call
彼の心は傷ついている それが彼の呼びかけだ

But it’s more of a cry ‘cause he will try nine times
でもそれは泣いているんだ 彼は9回挑戦するから

To realize nine crimes but he has more than nine lives
9つの罪を犯すが 彼は9つ以上の命を持っている

So he picks himself up and keeps climbing for the prize again
そして彼は自分を拾い上げて 再び褒美を手に入れるために上り続ける


Here I come again to you
また君の元に行くよ

Just to show the blood soaked through
ただ血がしみ込んでいるのを見せるために

Through my bones and all I own
俺の骨と持ってるものすべてを通して

Is there a way for me to grow?
俺が成長する術はあるのか?


[Chorus]
I walk to you, rain falls from you
君の元に向かう 君から雨が降ってくる

Can you wash me, can you drown me, please?
君に俺を洗い流せるかい 俺を溺れさせることができるかい?


[Verse 2]
Every time I feel selfish ambition is taking my vision
利己的な野心を感じるたびに 自分のビジョンが見えなくなっていく

My crime is my sentence, repentance is taking commission
俺の罪が俺の刑罰だ 後悔は依頼されたもの

It’s taking a toll on my soul, I’m screaming submission and
それは俺の魂を犠牲にしている  自分の意見を叫んでいる

I don’t know if I am dying or living
自分が生きているのか死んでいるのかわからないよ

‘Cause I will save a face for name’s sake
自分のメンツを保つから

Abuse a grace, take a aim to obtain a new name in a newer place
恩寵を悪用して 新しい場所で 新しい名前をもらうのが目的さ

But my name is lame, I can’t walk and I ain’t the same
でも俺の名前は不完全だ 歩けないし以前と同じじゃない

And my name became a new destiny to the grave and
俺の名前は墓に入るために新しい運命となる

They say the ocean’s blue but it’s black right now
奴らは海は青だと言うが 今は真っ黒さ

In the dark, on the sand, looking out at my crowd
暗闇の中 砂の上 自分の群衆を見ている

Depression and drowning singing now the full parts
うつ病と溺死がさえずる

Of lightning reveals where the ocean stops and the sky starts
雷の鳴り響く場所は 海が静まり 空が始まる場所を指し示す

I’ve been told by the sky that the ocean I shall win
海が勝つだろうと 空から声が聞こえた

But it’s hard for me to see where ocean stops, and where sky begins
しかし 海が静まり 空が始まる場所を探すのは難しい

A random strike of light reminds me of what is true
ランダムな光の衝突は 俺に本当のことを思い出させる

But right now the ocean is blacker than black, the sky is too (is too)
しかし今は 海やより暗くなる 空も同様に