【和訳】NF - Real











 「Real」は NF のアルバム「Therapy Session」の6番目に収録されています。彼はこの曲で音楽に対する情熱と、見落としてはいけないものについて語ります。


[Intro]
Yeah, real music
ああ リアルミュージックさ

Tell me, what am I doin'?
教えてくれ 俺は何している?

Just get in that, you get in that head space, y'know?
ただ頭の片隅に置いておいてくれ わかるかい?

Tell me, what am I doin'?
教えてくれ 俺は何している?


[Verse]
Will somebody get the body bags? We gon' put the beats in 'em, nah
誰がボディバッグを手に入れるんだ? 俺たちはビートをその中に入れるよ

Put the MCs in 'em, season 'em, put 'em on a beat with me, then I'm eatin' 'em
MCたちをその中に入れる 季節をその中に入れる ビートと一緒に俺を入れて そして食べるのさ

Get away from the table, you rappers ain't hungry enough, you rappers ain't hungry like us
テーブルから逃げる お前たちラッパーは貪欲さが足りない 俺たちみたいな貪欲さがない

They talk about me like I'm here, they talk about you like you was, woo!
奴らはここに俺がいるかのように俺について話す 奴らはお前はかつてそこにいたかのように話す

That nurse came into my room, she told me I'm sick in the head
看護師が部屋に入ってきて 俺の頭は病気だと言った

I'm in hip-hop's hospital bed, with a pad and a pen and a brace on my neck
俺はヒップホップの病院用ベッドにいる パッドとペンを持って 首にブレスレットをかけて

They told me that I'm never leavin'—why? I am as ill as it gets
奴らは俺に言った お前はいなくならないって なぜ? 俺はイケてるから

Any rapper that say that they runnin' the game, I'ma come in they session and cut off they legs, woo!
ラッパーは言う アイツらはだましているって 俺は奴らのセッションに乗り込んで 奴らの足を切断するんだ

Strap a grenade to my head, pull out the pin, my music is mind-blowin'
頭に手りゅう弾を結んで ピンを抜くと 俺の音楽は心を揺さぶる

Ain't nobody do it like I do it
誰も俺みたいなことはできない

You ain't ever been on my level,
お前は俺のレベルにはいない

I got a problem with the way they keep on talkin', and actin' like everybody gonna get it, better sleep with your eyes open
奴らの話し方に問題があるんだ 誰もがそれを理解しているように振る舞っている
それなら目を開けたまま寝たほうがマシだ
 
You wanna know what I noticed?
俺が気付いたことを知りたいか?

Look around at my fan base and they ready (I see you!)
俺のファンベースを見ろ 奴らは準備ができている また会おう!

That last album was heavy (I see you!)
俺の前のアルバムはヘビーだった また会おう!

That last album was gritty
俺の前のアルバムはザラザラしていた

How you gon' match that? Just let me–
どうやってそれと一致させるんだ? 俺にさせてくれ

Do what I do best, you're better off playin' Russian roulette
俺は最善を尽くす お前はロシアンルーレットでもやったほうがいい

Than comin' in a booth with me 'cause I get a little bit intense—
俺と一緒にブースにやってくるよりもね だって俺は少し強烈だから

I'm like, "Who's next?"
俺はこんな感じで探している 「次は誰だ?」

Y'all better watch it, take a look at where the clock is
お前たちは時計の針がどの位置にあるか見たほうがいい
 
It's my time, this ladder of music that I climbed
俺の時間だ 俺が昇ったのはこの音楽のはしごだ

I took the machete, the game isn't ready, them rappers, they comin' up on me,
俺はマチェットを持った ゲームは準備できていない ラッパーたちは俺のもとにやってくる

I cut off the ladder, and I told 'em, "Bye-bye" (Bye-bye)
俺ははしごを切って 奴らに告げる 「バイバイ」

What, you lookin' for a high-five? Nice try! (Woo!)
どうした ハイタッチでもしたいのか? 惜しいな!

Do not believe everything that you read on the Internet
インターネットに書いてあったことを全部信じるなよ

I do not know who your dentist is,
お前のかかりつけの歯医者が誰か知らないが

But he should clean out your mouth,
そいつはお前の口をキレイにするべきだ

Don't call me a sellout, that's something I've never been
俺を売れ線と呼ぶなよ そんなバカな真似はしたことがないからな

I've been through Hell all my life though, but I know what Heaven is
俺はずっと地獄を潜り抜けてきたけど 天国が何かは知っている

Father, forgive me, for I am a sinner, but You gave me music as medicine, woo!
父は 罪人である私を許してくれる しかしあなたは俺に薬として音楽をくださった

And nobody want a problem when they get in my zone, better leave me be!
俺のテリトリーに入ったやつは 誰ももめ事を望まない 立ち去ったほうがいいぜ!

I'm a mean MC, better feed me rappers or feed me beats, agh!
俺は卑劣なMC ラッパーかビートを俺に食わせてくれ

Feed me both of 'em, they like, "Nate, what's it like to be famous?"
奴らは俺に言う 「ネイト 有名になるのってどんな感じ?」

Hahahahahaha, umm, I'll let you know if I make it! (Yeah)
ハハハハハハ うーん 成功したら教えてやるよ

I wonder what life would be like if I didn't stick out my neck
もし俺はリスクを冒さなかったら 人生はどうなっていただろう

Two hundred dollars inside of my bank account, woo! I was livin' on that
銀行口座には200ドル入っていた それで生活していたんだ

I need some money to pay for my rent, I need some money to pay for my gas
家賃を払うための金が必要だ ガソリン代を払うための金が必要だ

I'm not complainin', I'm just bein' honest,
不満は言っていない 俺はただ正直なだけだ

I promise that I will not beg for respect, nah!
リスペクトを要求しないことを約束するよ

I get so frustrated, take a look at what I've created
俺はとてもイラついている 俺が作ったものを見てくれ

Time is wasting, and I ain't waiting
時間の無駄だ 待てないよ

I'm a doctor with no job, me, I don't have no patience,
俺は仕事のない医者だ 患者はいない(忍耐力がない)

I keep pacing–back and forth, I keep racing
俺はペースを維持する 行ったり来たりしながら 競争をしている

You ain't never been in my book and I got a problem with it, why?
お前は俺の本に載っていないのに 俺はどうして問題を抱えているんだ?

'Cause you actin' like you read my pages
だってお前は俺のページを読んだように振る舞うから

I wreck these stages, real talk,
俺はそんなステージを壊して 本当の話をする 

Better give me space 'cause I am chasing
スペースをくれ 俺は追いかけているから

Something they told me that I won't make it, agh!
俺は作らないと 奴らが言った何か

I'm not famous, I'm just Nathan (Woo!)
俺は有名じゃない 俺はただのネイサンだ

And I wonder how the world gon' take this
世界はそれをどういう風に扱うんだろうか

They might hate it, but you know anything about me,
奴らはきっと嫌っている でもお前は俺のことを何でも知っている

You know that don't mean I'm changin'
俺が変化しないことも知っている

'Cause you know I'm real with it, don't care if you feelin' it, I'm feelin' it
お前は俺はリアルだって知っているから お前の感覚や俺の感覚は気にするなよ

You don't like it? Then deal with it
好きじゃない? なら何とかしろ

And if God ain't real—real isn't
もし神がいないなら 本物もない

Used to wonder why I existed,
どうして俺が存在しているのか疑問だった

I exist in the world that's real different
俺は違う世界に存在していた

And, "What you gon' be when you grow up, Nate?" I doubt they will get it
「ネイト、大人になったら何になりたいんだ?」 奴らに理解できるかよ

My life is a mess, better watch your step when you step in it, some of this brain is off-limits
俺の人生はめちゃくちゃだ 踏み入れる前に足もとを見ろ 脳のいくつかは立ち入り禁止だ

I'm off in a world you don't get, 'cause you ain't ever been in it
俺はお前が持っていない世界にいる そうすればお前は入ってこないから

In ten minutes I still couldn't explain what's inside my brain, don't mess with it
10分かけても 脳の中に何があるか説明できない 台無しにしないでくれ

I've invested a lot of me inside these lines, I'm just protectin' 'em
俺はそのラインに多く投資してきた ただ守っているだけだ

Everybody wanna hear the real version of life, then don't get so sensitive
誰もが本当の本当の人生を聞きたい そんなに気にするなよ

When I say something a little bit raw,
少し生々しいことを言うと

I jot my thoughts and they call it "negative"
俺は自分の思考を書き留めて それをネガティブと呼ぶ

You wanna know where my heart is?
お前は知りたがる 俺の心はどこだ?って

I stand out 'cause I wear my garbage
俺は目立つ 自分のガラクタで着飾っているから

I work my hardest and every time I look into the mirror
俺は一生懸命働いて 鏡を見るたびに

I don't forget about where I started, woo!
自分がどこから来たか忘れないようにしている


[Outro]
Tell me, what am I doing here?[×2]
教えてくれ 俺は何している?

Tell me, what am I, what am I doing? Mmm
教えてくれ 俺は 俺は何している?

Tell me, what am I doing here?
教えてくれ 俺はここで何している?

I said, what am I doing here?
俺は言った 俺はここで何している?

Tell me, what am I doing here, if
俺はここで何しているんだ もし

I'm not being real, mmm
俺がリアルな奴じゃなかったら