【和訳】Busta Rhymes - We Made It ft. Linkin Park













 「We Made It」は Linkin Park と Busta Rhymes によるプロモーションシングルです。Busta の8枚目のアルバムに収録されるはずでしたがレーベルが変わったためお蔵入りになりました。


[Intro: Chester Bennington]
Together we made it
俺たちはともに成し遂げたんだ

We made it even though we had our backs up against the wall
壁に突き当たった状態から成し遂げたんだ


[Verse 1: Busta Rhymes]
See, a nigga survived the worst, but my life is glorious
見ろよ どん底で暮らしていた でも俺の人生は輝いている

Better know that I leaped every hurdle and I'm so victorious
知っておいた方がいいぜ 次から次へと困難を乗り越え栄光へ向かう俺を

Take a look, I'm a symbol of greatness
見とけよ 偉大さの象徴である俺を

Now call a nigga Morpheus
今の俺はモルフェウス

As force securin' the win, better believe I'm so notorious
勝利するたびに 自分がノートリアスだと信じるようになるんだ

You know that I've been 'bout my bread
知ってるだろ 俺は金を稼いできた

Even though we rappin' now
今はラップしているのにな

And yes, we used to live on the strip
ああそうさ ストリートで暮らしていた

Even though a nigga higher level trappin' now
今は高いレベルにいる

Superceded every one of my little struggles and
争って奪い取ってきた

Failure has never ever been an option (trust)
失敗はしたことないな

A nigga paper long like rush hour traffic
まるで交通渋滞のように金が積みあがっている

And I'm about to take the hood shoppin'; get it!
俺は地元で買いものに行くつもりさ


[Hook: Chester Bennington + (Busta Rhymes)]
Together we made it (you see we did it, niggas!)
ともに成し遂げたのさ

We made it even though we had our backs up against the wall
壁に突き当たった状態から成し遂げたんだ

(C'mon!) Forever we waited (ha ha!)
俺たちはずっと待っていたんだ

And they told us we were never gonna get it
お前たちには無理だってみんなに言われた

But we took it on the road (to the riches)
それでも俺たちは進み続けた 金持ちになるために

On the road (to the ghetto)
道の上を ゲットーへ続く

On the road (from the projects to this bangin' instrumental)
道の上を 計画を立てて 楽器を鳴らすまで

On the road (ride with me!)
道の上を  一緒に行こうぜ

On the road (we come to get it)
道の上を ともに掴むんだ

On the road (yeah, yeah, yeah!)
道の上を


[Verse 2: Mike Shinoda]
When it all got started we were steadily just gettin' rejected
始まりは 何もかも否定されてきた

It seemed like nothin' we could do would ever get us respected
どうあがいても リスペクトなんてされそうにもなかった

At best we were stressed
悪態つかれるのが精いっぱいさ

At the worst they probably said we're pathetic
最悪なときは きっと哀れだと言われるだろうな

Had all the pieces to that puzzle, just the way to connect it
パズルのピースは全部揃っていて 繋ぐ方法も知っていた

I was fightin' through every rhyme, tightenin' up every line
俺はあらゆるライムの中で戦い続け フレーズをつなげるんだ

Never restin' the question if I was out of my mind
おかしくなっても 質問は挟まない

It finally came time to do it or let it die
ついに一か八かのときがやってきた

So we put the chips on the table and told 'em to let it ride
だから俺たちはチップをすべて懸け やってやるって言ってやった

Sing it, yeah!
歌おうぜ


[Hook: Chester Bennington + (Busta Rhymes)]
Together we made it (you see we did it, niggas!)
ともに成し遂げたのさ

We made it even though we had our backs up against the wall
壁に突き当たった状態から成し遂げたんだ

(C'mon!) Forever we waited (ha ha!)
俺たちはずっと待っていたんだ

And they told us we were never gonna get it
お前たちには無理だってみんなに言われた

But we took it on the road (to the riches)
それでも俺たちは進み続けた 金持ちになるために

On the road (to the ghetto)
道の上を ゲットーへ続く

On the road (from the projects to this bangin' instrumental)
道の上を 計画を立てて 楽器を鳴らすまで

On the road (ride with me!)
道の上を  一緒に行こうぜ

On the road (we come to get it)
道の上を ともに掴むんだ

On the road (yeah, yeah, yeah!)
道の上を


[Verse 3: Busta Rhymes]
Look, in case you misunderstand exactly what I'm buildin'
見ろよ 俺が築き上げたものを勘違いしているときはな

Shit that I can leave for my children's children's children's children
俺は末代まで残せるものを作ったんだ

Now on my wake-up I smile to see how far I've come
今 俺は目覚めて 俺たちの道のりを見て微笑むんだ

Fightin' for sales on a strip to I gained the hustle from
必死になってストリートで生きていたときから 金持ちになるまで

From nights in jail on a bench usin' my muscles, son
夜の刑務所で筋トレしたときから

To countin' money like Dre and Jimmy and Russell was
金を稼ぐようになった まるで Dre や Jimmy、 Russell さ

But now I live when I dream, you see we finally did it
でも今俺は夢の中で生きている 俺たちが何をしたか分かるだろ

Let's make a toast to the hustle regardless how you get it
お前が何をしようが関係ない 乾杯しよう

Sing it!
歌おうぜ


[Hook: Chester Bennington + (Busta Rhymes)]
Together we made it (you see we did it, niggas!)
ともに成し遂げたのさ

We made it even though we had our backs up against the wall
壁に突き当たった状態から成し遂げたんだ

(C'mon!) Forever we waited (ha ha!)
俺たちはずっと待っていたんだ

And they told us we were never gonna get it
お前たちには無理だってみんなに言われた

But we took it on the road (to the riches)
それでも俺たちは進み続けた 金持ちになるために

On the road (to the ghetto)
道の上を ゲットーへ続く

On the road (from the projects to this bangin' instrumental)
道の上を 計画を立てて 楽器を鳴らすまで

On the road (ride with me!)
道の上を  一緒に行こうぜ

On the road (we come to get it)
道の上を ともに掴むんだ

On the road (yeah, yeah, yeah!)
道の上を