【和訳】Cypress Hill - Carry Me Away (Ft.Mike Shinoda)










 「Carry Me Away」は Cypress Hill の8枚目のスタジオアルバム「Rise up」の9曲目に収録されています。この曲で彼らはゲットーの暴漢として一生を終えるのではなく、誰かの記憶に残るような存在になることを望みます。


[B-Real:]
I was an outcast, outsider, trouble maker
俺は浮浪者 アウトサイダー トラブルメイカーだ

A lost soul, outta control in danger
空っぽの魂 危険に晒されてコントロール不能

Didn't have a care in the world, my feeling were numb
世界のことなんか気にしなかった 感覚は麻痺していた

Never showing emotion, it's easy for some
感情は決して見せない それは簡単なこと

I don't know how it happened, how I got to this point
どうやって起こったのか どうやってここにたどり着いたのか分からない

But I needed a way out, I was stuck in a ploy
でも俺には逃げ道が必要だった 策略にはまっていた

I needed another path or I'd self destruct
別の道が必要だった さもなくば自殺しかなかった

I was down on my luck, my head was so fucked
自分の不運を呪った 俺の頭はめちゃくちゃだ

A menace rollin' the streets is what I was
通りに蔓延る脅威は俺がやったころ

Holdin' my heat and rollin' with the serious thugs
熱を抱えたまま ヤバいやつと一緒に繰り出すんだ

You couldn't tell me a thing, I was like my brother
君は俺に何も言えなかった 俺はまるで兄弟だった

Words went in one ear and out the other
言葉は片方の耳からもう片方の耳へ抜けていった

Slangin' and bangin' with a chip on my shoulder
けんか腰で罵り合った

An insane, hit the brain certified street soldier
マジで狂っている ストリートソルジャーの脳天にぶち込む

So close to the grave, you at an early age
墓場に近い 君は若いころ

Can't tell you the price I've paid
俺が払った代償が分からなかった


[Hook: Mike Shinoda]
Oh the sky overhead, it's like a canvas of grey
頭上にある空は 灰色のキャンバスのようだ

I don't know how much time I'll be given to stay
どのくらいの時間ここにいるか分からない

From the first spring to light 'til the end of the day
最初春から光へ 一日が終わるまで

I'm just livin' my life 'til they come carry me away
俺は自分の人生を生きる 奴らが俺を連れ去るまで


[Sen Dog]
I've been there in LA nights in the block where I came up
俺はLAのブロックにいた

My pops used to hate when we hanged with them bangers
俺のパパは 俺が奴らと一緒にいるのが気に食わなかった

Guess he knew one day that we'll become us
いつか俺たちがこうなるって分かっていたんだと思う

That's just how it is when you live where we come from
それは君が俺たちの故郷に住んでいた時のこと

"Fight, don't run!" is the motto we live by
「戦え 逃げるな!」それが俺たちのモットーだ

Get 'em on the ground and stomp a mind about ten times
地面にたたきつけて 心を10回ほど踏みつける

Sure we was just kids back then
あの頃は確かにただの子供だった

I had no remorse for what we did back then
当時のことは後悔していない

Six of us, one call, we'd all pack in
俺たち6人は 一回呼べば すぐにやってくる

Hit the strip, and go and get the shit crackin'
街中で発砲して コカインを奪いに行く

Gun wars and drug deals, I seen 'em happen
銃の戦争と麻薬取引 俺は見てきた

When I started losin' homeboys, I wasn't laughin'
親友を失ったときは 笑わなかった

I looked all around and seen none of 'em there
辺りを見回しても そこには誰もいなかった

That's when I figured out that nobody cared
そして理解したんだ 俺たちのことなんか誰も気にしちゃいないって

If we lived or die, we'll just get high and ride
俺たちが生きようが死のうが 俺たちはうまくやるさ

And I wasn't gonna let this happen one more time
もう二度とこんなことは起こさない


[Hook]
Oh the sky overhead, it's like a canvas of grey
頭上にある空は 灰色のキャンバスのようだ

I don't know how much time I'll be given to stay
どのくらいの時間ここにいるか分からない

From the first spring to light 'til the end of the day
最初春から光へ 一日が終わるまで

I'm just livin' my life 'til they come carry me away
俺は自分の人生を生きる 奴らが俺を連れ去るまで


[B-Real:]
My mother would stand for me every step of the way
母親は色んな手段で 俺を支援してくれた

She did not judge me, she told me I'd win some day
彼女は俺を決めつけなかった いつかできるって言ってくれた

When I was at my lowest, when I had no focus
底辺にいたとき 誰にも見てもらえなかったとき

She pulled me out the gutter, said I wasn't hopeless
彼女は俺を側溝から引きずり出して 絶望的じゃないと言ってくれた

Every night she prayed for me I was out on the street
毎晩彼女は ストリートに繰り出す俺のために祈っている

Chillin' on the corner with the hand on my heat
手に熱を抱きながら コーナーでリラックスする

Eyes open wide for the pigs and foes
目が大きく開かれる 豚と敵がやってきたから

It's an every day hazard when you hustle for dough
金を稼いだ時はいつも危険だ

So many nights I didn't come home, she thought the worst
だから俺は毎晩家に帰らない 彼女は最悪だと思っていた

Maybe somebody shot me down without any remorse
きっと誰かが躊躇いもなく俺を撃ち殺すだろう

Maybe I hurt somebody and I was stuck in a cell
きっと俺は誰かを傷つけて 捕まるかもしれない

Well I regret all those times that I put her through hell
まあ 俺は彼女を地獄に追いやったことを後悔しているよ

When I reflect back on those days, my heart aches and
当時を振り返ると 心が痛くなるよ

Everybody I lost or let down, I wish I could take it
失った人や失望させてしまった人 我慢出来たらよかったのに

All back and make it better but I can't, so I try to make amends
すべて元に戻して改善できたらよかったけど 俺には無理だから償いをするよ

And be there through thick and thin
どんな時でもそこにいるよ


[Hook]
Oh the sky overhead, it's like a canvas of grey
頭上にある空は 灰色のキャンバスのようだ

I don't know how much time I'll be given to stay
どのくらいの時間ここにいるか分からない

From the first spring to light 'til the end of the day
最初春から光へ 一日が終わるまで

I'm just livin' my life 'til they come carry me away
俺は自分の人生を生きる 奴らが俺を連れ去るまで


[Outro: Mike Shinoda]
Come carry me away[×4]
俺を連れ去るまで