【和訳】Linkin Park – Dedicated












 「Dedicated」は1999年に録音された Linkin Park のデモトラックです。この曲は2002年にリリースされたThe X-Ecutioners の「It’s Goin' Down”」でサンプリングされています。


[Verse 1: Mike Shinoda]
I have a dream of a scene between the green hills
夢を見る 緑の丘に挟まれた景色を

Clouds pull away and the sunlight's revealed
雲が割れて 太陽は顔を見せる

People don't talk about keeping it real
人々は自分に正直でいることについては語らない

It's understood that they actually will
でもみんながそうしようとしているのはわかった


And intoxicated and stimulated emcees
酔っぱらって興奮したMCたち

Staring in the trees, paranoid, are gone in the breeze
木々を見つめている パラノイドたちは 風に紛れて消えていった

Watch them flee, hip-hop heads
ヒップヒップヘッズどもが逃げていくのを見ている

Take a walk with me and what you'll see
俺と一緒に歩こう 君が見るものは


Is a land where the sand is made up of crushed up wax
蝋を粉々にした砂でできた大地

And the sky beyond you is krylon blue
そして君の上空にはクレヨンの青

And everybody speaks in a dialect of rhyme
誰もが韻を踏みながら話すんだ

And emcees have left materialism behind them
そしてMCたちは唯物主義を置いてきた


[Pre-Chorus: Mike Shinoda]
Meanwhile, I just grip my mic
そんな中 俺はただマイクを握っている

And hope me and my team make it through alright
俺と俺のチームがうまくいくことを願っている

Because say what you will and say what you might
だって俺が言うことは 君の将来だから

But don't ignore who it's for at the end of the night
でも夜の終わりには忘れないでくれ それは誰かのためだってことを


[Chorus: Mike Shinoda]
Because this is dedicated to the kids
これは子供たちに捧げられたものだから

Dedicated to wherever music lives
音楽が息づくあらゆる世界に捧げられたものだから

Dedicated to those tired of the same ol' same
変わらない日々に嫌気がさしている奴らに捧げられたものだから

And dedicated to the people advancing the game
ゲームを有利に運ぶ奴らのために捧げられたものだから


What's real is the kids who know that something's wrong
真実は 何が間違っているか知っている子供たち

What's real is the kids who think they don't belong
真実は どこにも居場所がないと思っている子供たち

What's real is the kids who have nowhere to run
真実は どこにも逃げられない子供たち

Who are hiding in the shadows, waiting for the sun
日陰に隠れ 太陽を待ち焦がれている子供たち


[Verse 2: Mike Shinoda]
I've seen a lot of shit, I've talked to a bum
たくさんの馬鹿げたことを見てきた 浮浪者に話しかける

Out on sunset strip, he asked me,
サンセット通りで 奴は俺に尋ねた

 "How would you feel if everybody acted like you didn't exist?
「みんなが誰もお前なんか存在していないかのように振る舞ったらどう思う?

You'd lose your grip, probably eventually flip"
頭がおかしくなって狂っちまうだろ」


So let it be known, the only reason that we do this
だから知っておいてくれ 俺たちがこれをする唯一の理由を

Is so you can pick it up and just bang your head to it
君が拾って 頭に叩き込むための
 
While emcees fight to see who can be the commonest
その間 MC たちは誰が最も普遍的であるかを競っている

Be floating overhead like a space odyssey monolith
宇宙に漂うモノリスのように 頭上に浮かび上がっている


Over seeing the game,
ゲームを見ているだけなのはもう終わりだ

Over being part of the same old thing
同じ日々の繰り返しももうやめだ

It's all gonna change in a hurricane of darkness and pain and acidic rain
すべてを変えるんだ 暗闇と苦痛のハリケーン そして酸性雨

 And promises that you won't do it again
もう二度と果されない約束の中で


[Pre-Chorus: Mike Shinoda]
Meanwhile, I just grip my mic
そんな中 俺はただマイクを握っている

And hope me and my team make it through alright
俺と俺のチームがうまくいくことを願っている

Because say what you will and say what you might
だって俺が言うことは 君の将来だから

But don't ignore who it's for at the end of the night
でも夜の終わりには忘れないでくれ それは誰かのためだってことを


[Chorus: Mike Shinoda]
Because this is dedicated to the kids
これは子供たちに捧げられたものだから

Dedicated to wherever music lives
音楽が息づくあらゆる世界に捧げられたものだから

Dedicated to those tired of the same ol' same
変わらない日々に嫌気がさしている奴らに捧げられたものだから

And dedicated to the people advancing the game
ゲームを有利に運ぶ奴らのために捧げられたものだから


What's real is the kids who know that something's wrong
真実は 何が間違っているか知っている子供たち

What's real is the kids who think they don't belong
真実は どこにも居場所がないと思っている子供たち

What's real is the kids who have nowhere to run
真実は どこにも逃げられない子供たち

Who are hiding in the shadows, waiting for the sun
日陰に隠れ 太陽を待ち焦がれている子供たち


[×2]
[Bridge: Mike Shinoda]
Pulling me close, the shadow is warm inside
俺を引き寄せると 影の内側は暖かい

This is where I feel at home, this is my place to hide
ここが俺の居場所だと感じる ここが俺の隠れ家


[Chorus: Mike Shinoda]
This is dedicated to the kids
これは子供たちに捧げられたものだ

Dedicated to wherever music lives
音楽が息づくあらゆる世界に捧げられたものだ

Dedicated to those tired of the same ol' same
変わらない日々に嫌気がさしている奴らに捧げられたものだ

And dedicated to the people advancing the game
ゲームを有利に運ぶ奴らのために捧げられたものだ


What's real is the kids who know that something's wrong
真実は 何が間違っているか知っている子供たち

What's real is the kids who think they don't belong
真実は どこにも居場所がないと思っている子供たち

What's real is the kids who have nowhere to run
真実は どこにも逃げられない子供たち

Who are hiding in the shadows, waiting for the sun
日陰に隠れ 太陽を待ち焦がれている子供たち


This is dedicated to the kids
これは子供たちに捧げられたものだ

Dedicated to wherever music lives
音楽が息づくあらゆる世界に捧げられたものだ

Dedicated to those tired of the same ol' same
変わらない日々に嫌気がさしている奴らに捧げられたものだ

And dedicated to the people advancing the game
ゲームを有利に運ぶ奴らのために捧げられたものだ


What's real, everybody who doesn't feel safe
真実は 安心できないすべての人々

What's real, everybody who knows they're out of place
真実は 居場所のないすべての人々

What's real, anybody with nowhere to run
真実は どこにも逃げることのない人々

Who hides in the shadows, waiting for the sun
日陰に隠れ 太陽を待ち焦がれているすべての人々