【和訳】Harry Styles – Lights Up











 「Lights Up」は Harry Styles にとって2019年初のシングルになります。この曲で彼は自身のセクシュアリティ対する見方について語ります。彼自身は特殊なセクシュアリティではありませんが、曲のリリースはセクシュアリティカミングデーである10/11に行われました。


[Verse 1]
What do you mean?
どういう意味?

I'm sorry by the way
ついでにごめんね

Never coming back down
戻ってこないんだ

Can't you see?
分からないの?

I could, but wouldn't stay
ここにいることだってできたけど そうはしない

Wouldn't put it like that
そんな風には思わないよ

What do you mean?
どういう意味?

I'm sorry by the way
ついでにごめんね

I'm never coming around
俺は戻らないよ

It'd be so sweet if things just stayed the same
物事が変わらないなら それは楽しいんだろうね


[Chorus]
All the lights couldn't put out the dark
どんな光も暗闇を消すことはできなかった

Runnin' through my heart
心を通り抜けた

Lights up and they know who you are
火をつけて 君が誰なのかを知るんだ

Know who you are
君が誰なのかを知るんだ

Do you know who you are?
君が誰だか知っているかい?


[Bridge]
Shine, step into the light
輝いて 光に足を踏み入れる

Shine, so bright sometimes
輝いて 時々輝いている

Shine, I'm not ever going back
輝いて 俺は戻らないから

Shine, step into the light
輝いて 光に足を踏み入れる

Shine, so bright sometimes
輝いて 時々輝いている

Shine, I'm not ever going back
輝いて 俺は戻らないから

Shine, step into the light
輝いて 光に足を踏み入れる

Shine, so bright sometimes
輝いて 時々輝いている

Shine, I'm not ever (Oh)
輝いて 俺は


[Verse 2]
What do you mean?
どういう意味?

I'm sorry by the way
ついでにごめんね

Never going back now
戻らないよ

It'd be so sweet if things just stayed the same
物事が変わらないなら それは楽しいんだろうね


[Chorus]
All the lights couldn't put out the dark
どんな光も暗闇を消すことはできなかった

Runnin' through my heart
心を通り抜けた

Lights up and they know who you are
火をつけて 君が誰なのかを知るんだ

Know who you are
君が誰なのかを知るんだ

Do you know who you are?
君が誰だか知っているかい?