「XO Tour Llif3」は 2016に別れた元カノの Brittany Byrd との関係、薬物乱用について語ります。曲名は彼がサポートアクトを務めた The Weeknd のツアー「The Weeknd's Starboy:Legend of the Fall 2017」からとっています。
[Intro]
Are you alright?
大丈夫か?
I'm alright, I'm quite alright
俺は大丈夫 大丈夫だよ
And my money's right
金はあるし
Countin' them bands
札束を数えている
All way to the top 'til they be fallin' over
てっぺんまで 崩れ落ちるまで
Countin' them bands
札束を数えている
On my way to the top 'til we fallin' over
てっぺんまで数えている 俺たちが転げ落ちるまで
[Chorus]
I don't really care if you cry
君が泣いても気にしない
On the real, you shoulda never lied
本当さ 君は嘘をつくべきじゃなかった
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
彼女が俺の目を見つめているのを ちゃんと見るべきだった
She said, "Baby, I am not afraid to die"
彼女は言った 「ねえ 私は死ぬのが怖くないの」
Push me to the edge
端に追いやられる
All my friends are dead
友人はみんな死んだ
Push me to the edge
端に追いやられる
All my friends are dead
友人はみんな死んだ
Push me to the edge
端に追いやられる
All my friends are dead
友人はみんな死んだ
Push me to the edge
端に追いやられる
(ここで言う「friends」とはお金のこと
アメリカのお札に描かれる大統領はみんな死んでいる)
[Verse 1]
Phantom that's all red, inside all white
真っ赤なファントム 内装は真っ白
Like somethin' you ride a sled down, I just want that head
まるでソリで滑っているよう しゃぶってほしいよ
My Brittany got mad, I'm barely her man now
俺の Brittany はキレた 俺はもう彼女の男じゃない
Everybody got the same swag now
今じゃみんな同じやり方でやっている
Watch the way that I tear it down
俺がそんなのぶっ壊してやるから見てろ
Stackin' my bands all the way to the top
札束をてっぺんまで積み上げている
All the way 'til my bands fallin' over
途中で崩れ落ちるまで
Every time that you leave your spot
君が居場所を離れると
Your girlfriend call me like, "Come on over!"
君のガールフレンドが俺に電話する 「来て」って
I like the way that she treat me
彼女の接し方が好きだ
Gon' leave you, won't leave me, I call it that Casanova
君のもとを去るけど 俺からは離れない 俺はそれをカサノバって呼んでいる
(冒険家のジャコモカサノバは異性を引き付ける放蕩家の象徴とされている)
She say I'm insane, yeah
彼女は言う 俺は狂っている
I might blow my brain out (Hey)
きっち自分の脳を撃ってしまうかも
Xanny, help the pain, yeah
ザナックスが痛みを和らげてくれる
Please, Xanny, make it go away
ザナックス お願いだ 痛みを追いやってくれ
I'm committed, not addicted, but it keep control of me
俺は献身的なんだ 中毒じゃない でも支配されている
All the pain, now I can't feel it
あらゆる痛みが 今は感じない
I swear that it's slowin' me, yeah
誓うよ それが俺を遅くさせている
[Chorus]
I don't really care if you cry
君が泣いても気にしない
On the real, you shoulda never lied
本当さ 君は嘘をつくべきじゃなかった
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
彼女が俺の目を見つめているのを ちゃんと見るべきだった
She said: "I am not afraid to die." (Yeah)
彼女は言った 「ねえ 私は死ぬのが怖くないの」
All my friends are dead
友人はみんな死んだ
Push me to the edge (Yeah)
端に追いやられる
All my friends are dead, yeah, ooh
友人はみんな死んだ
Push me to the edge
端に追いやられる
All my friends are dead, yeah[×2]
友人はみんな死んだ
[Verse 2]
That is not your swag, I swear you fakin'
それはお前のやり方じゃない 嘘をついている
Now these niggas wanna take my cadence
今では 奴らが俺のリズムを真似しようと必死だ
Rain on 'em, thunderstorm, rain on 'em (Ooh, yeah)
雨よ降り注げ 雷雨も 雨よ降り注げ
Medicine, lil' nigga, take some (Yeh, yeh)
薬をやるよ ガキども 飲め
Fast car, NASCAR, race on 'em
速い車で NASCAR みたいにレースをするんだ
("NASCAR"はアメリカのモータースポーツ統括団体及び同団体が開催するトラックレースのこと)
In the club, ain't got no ones, then we would beg them
クラブには誰もいないから 奴らは俺に懇願する
Clothes from overseas, got the racks and they all C-Notes
輸入した服 札束は全部100ドル
("C"はローマ数字で100のこと)
You is not a G though
でもお前はギャングじゃない
Lookin' at you stackin' all your money, it all green though
お前が金を積み上げるのを見ている 全部緑だけどな
(20ドル札は緑、100ドル札は青)
I was countin' that and these all twenties, that's a G-roll
俺は数えていた 全部20ドル札だ G-roll だ
("G-roll"は20ドル札で構成された札束)
[Bridge]
She say: "You're the worst, you're the worst."
彼女は言う 「あなたは最低 あなたは最低」
I cannot die because this my universe
俺は死ねない これは俺の世界だから
[Chorus]
I don't really care if you cry
君が泣いても気にしない
On the real, you shoulda never lied
本当さ 君は嘘をつくべきじゃなかった
Shoulda saw the way she looked me in my eyes
彼女が俺の目を見つめているのを ちゃんと見るべきだった
She said: "Baby, I am not afraid to die."
彼女は言った 「ねえ 私は死ぬのが怖くないの」
Push me to the edge
端に追いやられる
All my friends are dead
友人はみんな死んだ
Push me to the edge
端に追いやられる
All my friends are dead
友人はみんな死んだ
Push me to the edge
端に追いやられる
All my friends are dead
友人はみんな死んだ
Push me to the edge
端に追いやられる