【和訳】Post Malone – Rich & Sad










 「Rich & Sad」は Post Malone のアルバム「beerbongs & bentleys」の3番目に収録されています。彼はこの曲でガールフレンドの Ashlen Nicole Diaz と、苦労した人生について語っています。


[Verse 1]
Hunnid thousand for the chain and now my drop (Drop, drop)
1億ドルをチェーンに 今はスポーツカーに

When I pull out the garage, I chop my top (Top, top)
ガレージにやってくると 車の屋根が開く

Just like a fiend, when I start I cannot stop (Whoa)
まるでジャンキーみたいに 一度始めたら 止められない

I got, I got hella guap, look at me now (At me now)
俺は大金を手に入れた 今の俺を見ろ

Ooh, covered in carats, ooh, mahogany cabinets
ダイヤモンドで覆われている マホガニーのキャビネット

Ooh, I ball like the Mavericks, ooh, stable and stallions
マーベリックスのように金持ち 安定してイケているんだ

Ooh, massive medallions, ooh, I finally had it
巨大なメダリオン やっと手に入れた

Ooh, but then you just vanished, damn, I thought I was savage
でも君は消えてしまった 俺は最低な奴だよ


[Pre-Chorus]
All this stuntin' couldn't satisfy my soul (-oul)
こんな風に人目を集めても 満足できないんだ

Got a hundred big places, but I'm still alone (–one)
とても広い場所を手に入れたけど 俺は一人だ


[Chorus]
Ayy, I would throw it all away
ああ 俺はすべて投げ捨てるんだ

I just keep on wishin' that the money made you stay
カネで君を引き留められたらよかったのに

You ain't never cared about that bullshit anyway
君はそんなこと 気にしていないのに

I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
カネで君を引き留められたらよかったのに

You know I would throw it all away
俺はすべて投げ捨てるんだ

I just keep on wishin' that the money made you stay
カネで君を引き留められたらよかったのに

Price went up, my price went up, we went our separate ways
価値が上がった 俺の価値が上がった 俺たちは袂を分かつ

I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy, ayy
カネで君を引き留められたらよかったのに


[Verse 2]
Buy me love, tried to buy me love
愛を買うんだ 自分の愛を買ってみた

Now I'm alone, Ice Box, Omarion (Ooh)
今 俺は一人 アイスボックス オマリオン

Plenty sluts grabbin' on my nuts (Whoa)
俺のアソコを掴むたくさんのビッチ

Might have fucked, it was only lust (Trust)
きっとヤったのかもしれない 性欲さ

I was livin' life, how could I have known? (Could have known)
俺は人生を生きていた どうやって知ったんだ?

Couldn't listen to advice 'cause I'm never wrong (Oh)
アドバイスを聞けなかった 俺は間違ったことなんてなかったから

In the spotlight, but I'm on my own (Oh)
スポットライトに照らされているけど 俺は一人

Now that you're gone (now that you're gone)
今 君はいなくなってしまった


[Pre-Chorus]
All this stuntin' couldn't satisfy my soul (-oul)
こんな風に人目を集めても 満足できないんだ

Got a hundred big places, but I'm still alone (–one)
とても広い場所を手に入れたけど 俺は一人だ


[Chorus]
Ayy, I would throw it all away
ああ 俺はすべて投げ捨てるんだ

I just keep on wishin' that the money made you stay
カネで君を引き留められたらよかったのに

You ain't never cared about that bullshit anyway
君はそんなこと 気にしていないのに

I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy
カネで君を引き留められたらよかったのに

You know I would throw it all away
俺はすべて投げ捨てるんだ

I just keep on wishin' that the money made you stay
カネで君を引き留められたらよかったのに

Price went up, my price went up, we went our separate ways
価値が上がった 俺の価値が上がった 俺たちは袂を分かつ

I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy, ayy
カネで君を引き留められたらよかったのに


[Bridge]
I don't even wanna go home
家に帰りたくない

In a big house all alone (Alone)
大きい家で一人

I don't even wanna go home (No, no, no)
家に帰りたくない

But I'ma try to call you on the phone
でも君に電話しようとしている


[Chorus]
I would throw it all away
ああ 俺はすべて投げ捨てるんだ

I just keep on wishin' that the money made you stay
カネで君を引き留められたらよかったのに

You ain't never cared about that bullshit anyway
君はそんなこと 気にしていないのに

I just keep on wishin' that the money made you stay (Made you stay), ayy
カネで君を引き留められたらよかったのに

You know I would throw it all away (All away)
俺はすべて投げ捨てるんだ

I just keep on wishin' that the money made you stay (Made you stay)
カネで君を引き留められたらよかったのに

Price went up, my price went up, we went our separate ways (Separate ways)
価値が上がった 俺の価値が上がった 俺たちは袂を分かつ

I just keep on wishin' that the money made you stay (Made you stay) ayy, ayy
カネで君を引き留められたらよかったのに