【和訳】William Singe – Please











 「Please」は有名アーティストのカバー動画で知名度を上げたオーストラリアのシンガーソングライター William Singe の曲です。信頼関係がうまく築けていないカップルについて歌っています。


[Verse 1]
I've gotten good at letting good things go
手に入れた素晴らしいものを手放すのが上手になった

I get uncomfortable when things get comfortable
すっきりするけど どこか物足りない

'Cause I'm so used to watching good things leave
いいものがなくなるのは見慣れているから

So baby, pardon me, it's just a part of me, yeah
だから 僕を許してくれ それは僕の一部なんだ


[Pre-Chorus]
I know I fucked this up, I was in my feelings
分かっている 僕が滅茶苦茶にしたんだ やってしまった

I was in my feelings
やってしまった

Now I'm wide awake, staring at the ceiling
今 僕は目を開けて 天井を見つめている


[Chorus]
Like, why'd I say that? All those words I don't mean
どうしてそんなことを言ったんだろうか? そんなつもりはなかったんだ

Please bear with me, tryna find some clarity
もう少し待って はっきりさせるから

On why I hold back when you're all that I need
君が必要だったのに どうして我慢していたんだろう

Can I take it all back please?
やり直せないかな お願い

Why'd I say that? All those words I don't mean
どうしてそんなことを言ったんだろうか? そんなつもりはなかったんだ

Please bear with me, tryna find some clarity
もう少し待って はっきりさせるから

On why I hold back when you're all that I need
君が必要だったのに どうして我慢していたんだろう

Can I take it all back please?
やり直せないかな お願い


[Verse 2]
Now I'm switching lanes (Ooh) going like 100 (Ooh)
今 僕は車線を切り替えて 飛ばすんだ

Know I made mistakes (Ooh) can we just discuss this?
分かっている 過ちを犯してしまった 話し合えるかな?

Had to look inside myself to see it clearer now
ちゃんと理解するために 自分の内面を見ないといけない

But you might not want to hear it 'cause you hear me out
でも君は聞きたくないのかもね だって君は聞こうとしないから


[Pre-Chorus]
I know I fucked this up, I was in my feelings
分かっている 僕が滅茶苦茶にしたんだ やってしまった

I was in my feelings, yeah
やってしまった

Looking at you talk, can't even believe it
君が話しているのを見ている 信じることさえできない


[Chorus]
Like, why'd I say that? All those words I don't mean
どうしてそんなことを言ったんだろうか? そんなつもりはなかったんだ

Please bear with me, tryna find some clarity (Please bear with me)
もう少し待って はっきりさせるから

On why I hold back when you're all that I need
君が必要だったのに どうして我慢していたんだろう

Can I take it all back please?
やり直せないかな お願い

Why'd I say that? All those words I don't mean
どうしてそんなことを言ったんだろうか? そんなつもりはなかったんだ

Please bear with me, tryna find some clarity
もう少し待って はっきりさせるから

On why I hold back when you're all that I need
君が必要だったのに どうして我慢していたんだろう

Can I take it all back please?
やり直せないかな お願い


[Bridge]
Can we, can we, get past this?
乗り越えられるかな?

Hold on, hold on, to what we have
僕たちが抱えている荷物を持ったまま

Can we, can we, get past this?
乗り越えられるかな?

Can I take it all back please?
やり直せないかな お願い

I've gotten good at letting good things go
手に入れた素晴らしいものを手放すのが上手になった

I get uncomfortable when things get comfortable
すっきりするけど どこか物足りない

I can't bear to watch you whoop and leave
君が泣きながらいなくなるのを見ていられない

When you're the best part of me, yeah
君が僕にとってかけがえのない存在だったとき


[Chorus]
Like, why'd I say that? All those words I don't mean (Ooh)
どうしてそんなことを言ったんだろうか? そんなつもりはなかったんだ

Please bear with me, tryna find some clarity (Tryna find some clarity)
もう少し待って はっきりさせるから

On why I hold back when you're all that I need
君が必要だったのに どうして我慢していたんだろう

Can I take it all back please? (Can I take it all back, Baby?)
やり直せないかな お願い

Why'd I say that? All those words I don't mean
どうしてそんなことを言ったんだろうか? そんなつもりはなかったんだ

Please bear with me, tryna find some clarity (Tryna find some clarity, baby)
もう少し待って はっきりさせるから

On why I hold back when you're all that I need
君が必要だったのに どうして我慢していたんだろう

Can I take it all back please?
やり直せないかな お願い