【和訳】Billie Eilish – everything i wanted












 「everything i wanted」で Billie Eilish は自殺し、すべての友人とファンが彼女に背を向けるような悪夢を見たことを思い出します。さらに彼女は、自身を支え共に曲を製作する兄の FINNEAS との強い絆について語ります。


[Verse 1]
I had a dream
夢を見たの

I got everything I wanted
欲しいものを全部手に入れた夢を

Not what you'd think
あなたが考えているようなことじゃない

And if I'm bein' honest
もし私が正直だったら

It might've been a nightmare
悪夢だったかもしれない

To anyone who might care
気にかけてくれるだろう人たちにとっては

Thought I could fly (Fly)
飛べると思っていた

So I stepped off the Golden, mm
だからゴールデンゲートブリッジを飛び降りたの

Nobody cried (Cried, cried, cried, cried)
誰も泣かなかった

Nobody even noticed
誰も気づかなかった

I saw them standing right there
すぐそこにみんなが立っているのが見えた

Kinda thought they might care (Might care, might care)
気にかけてくれるのかなと思っていった


[Pre-Chorus]
I had a dream
夢を見たの

I got everything I wanted
欲しいものを全部手に入れた夢を

But when I wake up, I see
でも目が覚めると 見えたのは

You with me
私といるあなた


[Chorus]
And you say, "As long as I'm here, no one can hurt you
そしてあなたは言う 「私がここにいる限り 誰にもあなたを傷つけさせない

Don't wanna lie here, but you can learn to
ここでは嘘をつきたくなくても 君は理解する

If I could change the way that you see yourself
君が自分を見るその見方が 僕が変えさせてあげられるのなら

You wouldn't wonder why you're here, they don't deserve you"
君がここにいるのは疑問に思わなくなる 奴らに君は釣り合わないよ」


[Verse 2]
I tried to scream
叫ぼうとしたけど

But my head was underwater
頭まで水に浸かっていた

They called me weak
奴らは私を弱虫だと呼ぶ

Like I'm not just somebody's daughter
まるで私が人の娘じゃないかのように

Coulda been a nightmare
悪夢だったのかもしれない

But it felt like they were right there
でもみんながそこにいるような感じがした

And it feels like yesterday was a year ago
昨日が一年前のような感じがする

But I don't wanna let anybody know
でも誰にも知られたくはない

'Cause everybody wants something from me now
だって今 私に何かを求めているみんなを

And I don't wanna let 'em down
がっかりさせたくないから


[Pre-Chorus]
I had a dream
夢を見たの

I got everything I wanted
欲しいものを全部手に入れた夢を

But when I wake up, I see
でも目が覚めると 見えたのは

You with me
私といるあなた


[Chorus]
And you say, "As long as I'm here, no one can hurt you
そしてあなたは言う 「私がここにいる限り 誰にもあなたを傷つけさせない

Don't wanna lie here, but you can learn to
ここでは嘘をつきたくなくても 君は理解する

If I could change the way that you see yourself
君が自分を見るその見方が 僕が変えさせてあげられるのなら

You wouldn't wonder why you're here, they don't deserve you"
君がここにいるのは疑問に思わなくなる 奴らに君は釣り合わないよ」


[×2]
[Outro]
If I knew it all then, would I do it again?
もしすべてを知っていたら 私は繰り返すのだろか?

Would I do it again?
同じことをするのだろうか?

If they knew what they said would go straight to my head
奴らは 言ったことがまっすぐに私の頭に届くと知っていたら

What would they say instead?
奴らは代わりになんて言うだろうか?