【和訳】Bring Me the Horizon – Ludens











 「Ludens」は 「DEATH STRANDING: Timefall (Original Music from the World of Death Stranding)」に収録されています。曲名の「Ludens」とはラテン語で「Playing」の意味があります。Oli Sykes はこの曲で、ホイジンガの提唱した、人間は遊ぶことによって文化を発展させてきたという「ホモ・ルーデンス」の概念について言及し、地球上で起こる様々な問題を解決するために「Ludens」によって我々が成長する必要があると語っています。「DEATH STRANDING」を開発した小島プロダクションのマスコットキャラクターの名前も「ルーデンス」です。


[Verse 1]
Some resist the future, some refuse the past
未来に抵抗する奴もいれば 過去を拒絶する奴もいる

Either way, it's messed up if we can't unplug the fact
どちらにせよ  事実を引っこ抜かないと失敗するだけだ

That a world covered in cables was never wired to last
最後まで繋がれることはなかったケーブルで覆われている世界

So don't act so surprised when the program starts to crash
だからプログラムがクラッシュし始めても驚かないでくれ


[Pre-Chorus]
How do I form a connection when we can't even shake hands?
握手すらできなかったら どうやって繋がればいいんだ?

You're like a phantom greeting me
君はまるで俺に挨拶をする亡霊

We plot in the shadows, hang out in the gallows
俺たちは影で陰謀を企てて 絞首台の上で吊るされる

Stuck in a loop for eternity
永遠のループの中に囚われている


[Chorus]
Do you know why the flowers never bloom?
どうして花が咲かないか知っているか?

Will you retry or let the pain resume?
再試行するのか? それともまた苦しむのか?

I need a new leader, we need a new Luden
新しいリーダーが必要だ 新しい遊びが必要だ

(A new Luden, new Luden, yeah)
新しい遊びが必要だ
("Ludens"="Playing
ここでは,
Oli Sykes はと語っている.)

So come outside, it's time to see the tide
だから外に出て 潮の流れを見る時間だ

It's out of sight, but never out of mind
見えないけど 気にしなくていい

I need a new leader, we need a new Luden
新しいリーダーが必要だ 新しい遊びが必要だ


[Verse 2]
Sticks and stones may break my bones but soon the sting will pass
棒きれや石は俺の身体を傷つけるかもしれないけど 痛みはすぐになくなるさ

But names can dig so many graves, you won't know where to stand
しかし 名士たちは墓を掘りつづける 君はどこに立てばいいのか分からない

And I don't feel secure no more unless I'm being followed
誰もついてこないと これ以上安心できない

And the only way to hide myself is to give 'em one hell of a show
自分を隠す唯一の方法は 奴らに地獄を見せてやることだ


[Pre-Chorus]
How do I form a connection when we can't even shake hands?
握手すらできなかったら どうやって繋がればいいんだ?

You're like a phantom greeting me
君はまるで俺に挨拶をする亡霊

We plot in the shadows, hang out in the gallows
俺たちは影で陰謀を企てて 絞首台の上で吊るされる

Stuck in a loop for eternity
永遠のループの中に囚われている


[Chorus]
Do you know why the flowers never bloom?
どうして花が咲かないか知っているか?

Will you retry or let the pain resume?
再試行するのか? それともまた苦しむのか?

I need a new leader, we need a new Luden
新しいリーダーが必要だ 新しい遊びが必要だ

(A new Luden, new Luden, yeah)
新しい遊びが

So come outside, it's time to see the tide
だから外に出て 潮の流れを見る時間だ

It's out of sight, but never out of mind
見えないけど 気にしなくていい

I need a new leader, we need a new Luden
新しいリーダーが必要だ 新しい遊びが必要だ

A new Luden, new Luden, yeah[×4]
新しい遊びが


[Bridge]
Alright, you call this a connection?
君はこれを繋がりと呼ぶのか?

You call this a connection?
君はこれを繋がりと呼ぶのか?

You call this a connection? Okay
君はこれを繋がりと呼ぶのか? 分かった

You call this a connection?
君はこれを繋がりと呼ぶのか?

Oh, give me a break[×2]
勘弁してくれ

Oh, give me a break (Okay)
勘弁してくれ 分かった


[Chorus]
Do you know why the flowers never bloom?
どうして花が咲かないか知っているか?

Will you retry or let the pain resume?
再試行するのか? それともまた苦しむのか?

I need a new leader, we need a new Luden
新しいリーダーが必要だ 新しい遊びが必要だ

(A new Luden, new Luden, yeah)
新しい遊びが

So come outside, it's time to see the tide
だから外に出て 潮の流れを見る時間だ

It's out of sight, but never out of mind
見えないけど 気にしなくていい

I need a new leader, we need a new Luden
新しいリーダーが必要だ 新しい遊びが必要だ

A new Luden, new Luden, yeah[×4]
新しい遊びが


[Outro]
Do you know why the flowers never bloom?
どうして花が咲かないか知っているか?

Will you retry or let the pain resume?
再試行するのか? それともまた苦しむのか?

I need a new leader, we need a new Luden
新しいリーダーが必要だ 新しい遊びが必要だ