【和訳】NF - Wait












 「Wait」で NF はまくいかなかった過去の恋愛について語ります。彼は女の子と別れた時の葛藤に苦しみ、もう一度復縁をするチャンスを得たいと願っています。


[Verse 1]
Wait, wait, wait
待ってくれ

Don't leave me
置いていかないでくれ

Wait, wait, wait
待ってくれ

Don't leave me
置いていかないでくれ

Where you going?[×2]
どこに行くんだ?

Why you leaving?
どうして行ってしまうんだ?

(Wait)
待ってくれ

I can't lose you, I can't lose you
君と離れるなんて無理だ

Girl, I need you[×2]
君が必要なんだ

(Wait)
待ってくれ

And don't you love me? Don't you love me?
俺を愛していないのか?

Guess you don't want me, you don't want me
君は俺を必要としていないのか

(Wait)
待ってくれ

We back and forth, yeah, this ain't working, this ain't working
俺たちは行ったり来たりしているけど うまくいっていないんだ

Love ain't perfect, love ain't perfect
愛は完璧じゃない


[Chorus]
I'm holding on to pieces of us
俺は二人の思い出にしがみついている

That I just can't let go
手放すことなんてできない

I know this is a desperate kind of love
それは絶望的な恋なんだろう

But it feels like it's home
でもそれはそれで安心するんだ

Where you going? (Where you going?)
君はどこに行くつもり?

I'm holding on to pieces of us
俺は二人の思い出にしがみついている

'Cause I just can't let go
手放すことなんてできないから


[Verse 2]
Wait, wait, wait
待ってくれ

Don't leave me
置いていかないでくれ

Wait, wait, wait (wait)
待ってくれ

What you thinking? What you thinking?
何を考えているん?

Where's your mind at?
君の心はどこにあるんだ?

(Wait)
待ってくれ

Don't you miss us, don't you miss us?
寂しくないのか?

'Cause you don't call back, you don't call back
だって君は電話を返してくれないから

(Wait)
待ってくれ

Are you happy? Tell me, are you happy?
幸せなのか? 教えてくれ 幸せなのか?

Are you smiling? Are you smiling?
笑っているかい?

(Wait)
待ってくれ

Girl, what happened? Tell me, girl, what happened?
何が起きたんだ? 教えてくれ 何が起きたんだ?

'Cause I am dying, I am dying
だって俺は死にそうだから


[Chorus]
I'm holding on to pieces of us
俺は二人の思い出にしがみついている

That I just can't let go
手放すことなんてできない

I know this is a desperate kind of love
それは絶望的な恋なんだろう

But it feels like it's home
でもそれはそれで安心するんだ

Where you going? (Where you going?)
君はどこに行くつもり?

I'm holding on to pieces of us
俺は二人の思い出にしがみついている

'Cause I just can't let go
手放すことなんてできないから


[Verse 3]
We don't wanna have a conversation
会話はしたくない

We don't wanna think about it, we wanna just fake it
考えるんじゃなくて フリをしたいだけ

We just wanna act like everything is great
すべてがうまくいっているように振る舞いたいだけ

Go back to the day watchin' movies in the basement
地下室で映画を見る日々に戻るんだ

And the problem is now I'm feeling like everything is changed
目下の問題と言えば すべてが変わってしまったように感じるってこと

And I'm trying to make a livin' on the music
俺は音楽で生計を立てようとしている

But I feel like every time I look at you I'm in a place
でも君を見るたびに 俺は君の隣にいるような気分になるんだ

It's hard to be the man of the house when you ain't got a house (I hate this)
君が家にいないのに 一家を支える大黒柱になんかなれないよ いやになる

(Yeah) It's complicated, it's complicated
ああ  複雑なんだ

We don't wanna talk (We don't wanna talk)
話したくないよ

It's complicated
複雑なんだ

I'm sitting in the hotel room like, "Why?"
俺はホテルの部屋で「どうして?」みたいな感じで座っていると

I call your phone and apologize
君のケータイに電話して謝るんだ

There's gotta be a way we can make this right
俺たちは仲直り方法があるはずさ

We can make this right
上手くいくはずだ


[Chorus]
I'm holding on to pieces of us
俺は二人の思い出にしがみついている

That I just can't let go
手放すことなんてできない

I know this is a desperate kind of love
それは絶望的な恋なんだろう

But it feels like it's home
でもそれはそれで安心するんだ

Where you going? (Where you going?)
君はどこに行くつもり?

I'm holding on to pieces of us
俺は二人の思い出にしがみついている

'Cause I just can't let go
手放すことなんてできないから


[Outro]
I'm holding onto pieces of us
俺は二人の思い出にしがみついている

That I just can't let go
手放すことなんてできない

I know this is a desperate kind of love
それは絶望的な恋なんだろう

But it feels like it's home
でもそれはそれで安心するんだ

Wait, wait, wait
待ってくれ

Don't leave me
置いていかないでくれ

Wait, wait, wait
待ってくれ

Don't leave me
置いていかないでくれ