【和訳】Asking Alexandria – Closure











  「Closure」は Asking Alexandria のアルバム「Reckless&Relentless」の3番目に収録されています。フロントマンの Danny Worsnop はこの曲でロックミュージックを復活させるための献身について語ります。


[Intro]
One last time!
最後にもう一度!


[Verse]
We're back again
俺たちはまた戻ってきた

You know we're not fucking around
ふざけてるわけじゃないんだ 

Got a bottle of jack in our hands
俺たちの手にはジャックダニエルのウイスキー

You trying to keep up kid?
遅れるなよ?

Let's see who hits the ground
誰が地面に落ちるか見てみようぜ

We've drank the drinks
俺たちは酒を飲んでいる

We've done the drugs
ドラッグをキメている

Clearly we don't remember
マジで覚えていない

We've come so far
ここまでやってきたんだ

We've shown them all
全部見せてきたんだ

Without us you'd fall and fade away
俺たちがいなかったら お前は落ちて消えているぜ


[Bridge]
They say it all breaks down to keeping your feet on the ground
奴らは言うんだ 失敗した原因は地に足がついていたからだって

My sole intention is keeping my head in the clouds
俺の唯一の目標は  上の空でいることなんだ

They say that I can't last a day in the real world
現実世界じゃ一日も持たないと言われてきた

I say you wouldn't survive one night in mine
お前なら一晩生き延びるのも難しいだろうね


[Breakdown]
Notorious and shit I wouldn't change it for the world
悪名もクソもない 俺は世界のために変えることなんてしない

I'm infamous but damn you can't help but love this shit
俺は悪名高いけど お前はそれが好きで仕方ないんだろう

You can't help but love this shit
お前はそれが好きで仕方ないんだろう

Notorious and shit I wouldn't change it for the world
悪名もクソもない 俺は世界のために変えることなんてしない

I'm infamous but damn you can't help but love this shit
俺は悪名高いけど お前はそれが好きで仕方ないんだろう

You can't help but love this shit[×2]
お前はそれが好きで仕方ないんだろう


[Bridge]
I'm everything we need to make this scene

What it should have been
あるべき姿なんだ

Remember platinum albums, sold out stadiums
プラチナム認定されたアルバム 完売したスタジアムを思いだす

Leave it to me
任せてくれ

Let's tell the truth, not to be rude
失礼のないように本当のことを言わせてくれ

But we're all irrelevant
でも俺たちはみんな無関係なんだ

This music's dead with a bullet in its head
この音楽は頭に銃弾を受けて死んでいるんだ

Let's wake it up
さあ 目覚めるんだ


[Outro]
It's so insane, I'm so insane
マジで狂っている 俺はマジで狂っている

Going insane, I'm so insane
狂っていく 俺はマジで狂っている

Leave it to me from here[×2]
こここからは俺に任せてくれ