【和訳】post car crash scene - get out the car.











イギリスはブライトンを拠点に活動する Michael Ghent のソロプロジェクトである post car crash scene がリリースした「get out the car.」は恋人に裏切られた男性の視点で描かれてます。


I sit here, it's silent
俺はここに黙って座っている

But your heart beats so loud
でも君の鼓動は 大きく鳴り響く

Locking your fingers in my hand
君の指をしっかりと握りしめる

I sit here in silence
沈黙の中で座っている

Let the car spin out
車をスピンさせよう

'Cause everything's fine
何もかもうまくいっているから

It's just how you planned
君の思い通りさ


So take all my devotion
だから俺の愛を全部捧げるよ

Consume all I have
そしたら全部奪われて

Just get out the car
車から出て行った

And let the past be the past
過ぎたことはもう忘れよう


It spins on a knife edge
ナイフの刃の上で回転している

The truth or the lie
真実かあるいは嘘か

I see through your perfection
君の完璧さを見抜いている

And deflecting eyes
そして目をそらすんだ

It spins on a knife edge
ナイフの刃の上で回転している

Sinks into the heart
心に染み込んで

Rip it from my chest
俺の胸から引き裂くんだ

I can't be fucked with it anymore
もうこれ以上は無理だ


So take all my devotion
だから俺の愛を全部捧げるよ

Consume all I have
そしたら全部奪われて

Just get out the car
車から出て行った

And let the past be the past
過ぎたことはもう忘れよう


[×2]
You left me broke and defeated
君はボロボロの俺を置き去りにしていった

And there's nothing left for me to feel now you're gone
君がいなくなった今 俺にはもう何も残っていない

You left me broke and defeated
君はボロボロの俺を置き去りにしていった

You were the one last thing that kept me holding on
君が俺を支えてくれた最後の一人だった


You left me broke and defeated
君はボロボロの俺を置き去りにしていった

So take all my devotion
だから俺の愛を全部捧げるよ

Consume all I have
そしたら全部奪われたんだ

You left me broke and defeated
君はボロボロの俺を置き去りにしていった

Just get out the car
車から出て行った

And let the past be the past
過ぎたことはもう忘れよう


You left me broke and defeated
君はボロボロの俺を置き去りにしていった

And there's nothing left for me to feel now you're gone
君がいなくなった今 俺にはもう何も残っていない

You left me broke and defeated
君はボロボロの俺を置き去りにしていった

You were the one last thing that kept me holding on
君が俺を支えてくれた最後の一人だった


I sit here in silence
沈黙の中で座っている

Let the car spin out
車をスピンさせよう

'Cause everything's fine
何もかもうまくいっているから

It's just how you planned
君の思い通りさ