【和訳】familypet - proud of me (ft. shinigami)









 「proud of me」の「You」とは歌詞を見る限りでは親のことを指しています。この曲の主人公は親が生きている間に親孝行ができなかったことを悔やんでいます。







[Verse 1: familypet]
What am I worth?
俺の価値は何だ?

I've been wondering
不思議に思っていたよ

Since birth, have I done anything?
生まれてから 俺は何をしてきた?

For what it's worth, I'd give everything
言っても意味ないと思うけど 俺は全力でやってきたんだ

On this earth, to make you proud of me
ただ君を喜ばせるために

Life is so long unless you die young
若くして死ななければ人生は長い

I’m 21 with this gun on my tongue
攻撃的な言葉遣いのまま 俺は21になった

Mom, are you there?
ママ そこにいるの?

Dad, are you proud?
パパ 喜んでいるの?

Blood on my hands,
血まみれの手

Call that a hand me down
二番煎じだって呼ばれたよ

Shaking at night
夜に揺れている

Crying alone
一人で泣いている

You're sleeping tight,
君はぐっすり眠っている

Safe in our home
俺たちの家で安全に

These circumstances have got me so low
そんな状況が 俺の気分を沈ませる

But this is the only way I've ever known
だけどそれが俺の知っている唯一の方法なんだ


[Chorus: Shinigami]
High tides crashing under the moon tonight
今夜月の下で 完全に潮が満ちる

And I know that nothing will be alright
分かっている 何も大丈夫じゃないってことは

And I hope that you get to see me shine
君に俺が輝くところを見てほしいな

Before I'm at your grave crying out "goodbye"
君の墓の前で 俺が「さよなら」って叫ぶまえに


[Verse 2: Shinigami]
I'm choking on words that I just can't describe
言い表せない言葉に詰まっているんだ

It's hard to lie when I look in your eyes
君の目を見ながら嘘をつくのは難しいよ

A shell of your former self
以前の君の殻

I know you're in need of help
分かっている 君には助けが必要なんだ

Your health is declining as time passes by
時間が経つにつれ 君はどんどん弱っていく

I'm in denial and tensions are high
俺は現実から目を背けて ハイになっている

I just wanna know what went wrong
ただ知りたいだけなんだ 何が間違っていたのかを

But I'm pretty sure this is my fault
だけど俺はそれが自分のせいだと確信してしまった

The pills kill the pain within, they ease you inside
クスリは痛みを和らげてくれる

You're not the mother that sang lullabies to me
君は俺に子守歌を歌ってくれた母親じゃない

You give me anxiety
不安を与えてくる

I know that this most likely just won't change
分かっている おそらく変わることはないって

I guess it's better off this way
こうしたほうがいいんだろうな


[×2]
[Chorus: Shinigami & familypet]
High tides crashing under the moon tonight
今夜月の下で 完全に潮が満ちる

And I know that nothing will be alright
分かっている 何も大丈夫じゃないってことは

And I hope that you get to see me shine
君に俺が輝くところを見てほしいな

Before I'm at your grave crying out "goodbye"
君の墓の前で 俺が「さよなら」って叫ぶまえに

for what it's worth : 言っても効果がないと思うけど
tongue : 言葉
hand me down : 独創性のない、お古
high tides : 満潮
crashing : 完全に
describe : 記述
declining : 衰えていく
in denial : 現実から目を背ける
pretty sure : 間違いない