「Somewhere In Stockholm」の[Chorus]はストックホルムの学生住宅街 Lappkärrsberget で伝統的に行われる Flogsta scream (スウェーデン語ではFlogstavrålet) のことを指しているかもしれません。
Flogsta scream は学生による大学に対する怒りの声で、毎晩22:00になると学生は叫び声をあげるそうです。
[Verse 1]
That's me right there on the corner
その角にいるのは俺さ
Listening to Wu in my Walkman
ウォークマンでウータン・クランを聴いている
Neon lights at the water, reflecting the city I'm lost in
ネオンの光が水面を照らして 俺が迷い込んだ街を映し出す
That's me right there on the corner
その角にいるのは俺さ
I one day would be leaving
いつか俺は立ち去るだろう
For a dream that I didn't have
見たことのない夢のために
That I'd one day would believe in
いつか信じるであろう夢のために
Strange how the same place I ran from
不思議なことだ 俺が逃げ出した場所と
Is the same place I think of whenever the chance comes
チャンスが来たときに想像している場所が同じなことに
It's inevitable, ‘cause wherever I go…
それは逃げられないってこと だって俺がどこに行こうとも
[Chorus]
I hear echoes of a thousand screams
沢山の声がこだまになって聞こえる
As I lay me down to sleep
寝ようと横になった時に
There's a black hole deep inside of me
俺の奥深くにあるブラックホールが
Reminding me, that I've lost my backbone
俺に気付かせる 自分の中の何かを失ったって
Somewhere in Stockholm
ストックホルムのどこかで
I lost my backbone, somewhere in Stockholm
俺は自分の中の何かを失ったんだ
[Verse 2]
I'm from a place where we never openly show our emotions
俺が生まれたところは みんな決して自分の感情を表に出さない
We drown our sorrows in bottomless bottles
悲しみを底抜けの瓶に詰めて
And leave them to float in the ocean
海に流すのさ
I'm from a place
俺が生まれた場所では
Where we never separate people from people
差別するような奴はいない
Some generalize, but in general I
一般化されているけど 俺は普通に
Still believe that we are treated as equals
まだ信じているよ みんなが対等に扱われているって
My father, my mother, my sister
俺の父親 母親 姉妹も
My brother, my friends and my family's there
兄妹 友人も家族も
My hope and my money, my innocence in a sense
俺の希望や富 無垢な感情も
Almost lost everything here
ここでほとんど失ってしまった
Right where I was founded
俺が見つかった場所はまさに
Is right where I'll be found dead
俺が遺体となって見つかる場所
The streets of my backbone, until I get back home
この通りが俺を作り上げた 故郷に帰るまでずっと
[Chorus]
I hear echoes of a thousand screams
沢山の声がこだまになって聞こえる
As I lay me down to sleep
寝ようと横になった時に
There's a black hole deep inside of me
俺の奥深くにあるブラックホールが
Reminding me, that I've lost my backbone
俺に気付かせる 自分の中の何かを失ったって
Somewhere in Stockholm
ストックホルムのどこかで
I lost my backbone, somewhere in Stockholm
俺は自分の中の何かを失ったんだ
[Verse 3]
I'm not alone, I am the fire that burns
俺は一人じゃない 燃え上がる炎だ
Not of the city but out of the 'burbs
街の中じゃなくて外にある
A river that's just dying of thirst
乾いて死にかけの川
I am a reverend lying in church
俺は教会の中で横たわる牧師
A crack in the pattern, a miracle waiting to happen
模様の中にある罅 奇跡が起きるのを待っている
A promise that never was kept
守れなかった約束
One of those moments you'll never forget
これはどれもが 忘れることのない瞬間
I am that feeling inside
その感覚は俺の中にある
The one we all know but can't really describe
それはみんな知っている でもうまく表現できないんだ
I am the blood spill, but I'm in love still
俺は血を流している だけどまだ愛しているんだ
[Bridge]
Somewhere in Stockholm
ストックホルムのどこかで
But I'm not alone
でも俺は一人じゃない
Don't have to get by on my own
自分だけでやっていく必要はない
I'm finally home, hemma i Stockholm
俺はようやく故郷に着いたんだ ストックホルムの家に
Där jag hör hemma
俺の居場所に
[Chorus]
I hear echoes of a thousand screams
沢山の声がこだまになって聞こえる
As I lay me down to sleep
寝ようと横になった時に
There's a black hole deep inside of me
俺の奥深くにあるブラックホールが
Reminding me, that I've lost my backbone
俺に気付かせる 自分の中の何かを失ったって
Somewhere in Stockholm
ストックホルムのどこかで
I lost my backbone, somewhere in Stockholm
俺は自分の中の何かを失ったんだ
Wu = Wu-Tang Clan : アメリカのヒップホップグループ
inevitable : 避けられない
burb = suburb : 郊外
reverend : 牧師