【和訳】Avicii - Sunset Jesus










 「Sunset Jesus」とは逆説の象徴です。神が曲の主人公を見守っているサインにも思えますが、「Sunset Jesus」自体は夢破れた俳優の暗喩です。彼はウェイターをやりながら俳優を目指していましたが、今はイエスのようなみすぼらしい恰好をしてサンセット大通りで観光客相手に乞食をしています。






[Verse 1: Sandro Cavazza]
Try'na set myself up for the win
勝つために背伸びをしようとした

Some people got a dream
夢を持った人がいる

That's so much bigger than the town they're in
自分が住んでいる街よりも大きな夢を

So give me love, give me love, give me peace, give me peace of mind
だから俺の心に愛を 安らぎをくれ

I know that there's an ought to a start
どこから始めるべきかは分かっている

And I need a little help with mine
だから少し助けてくれないか


[Pre-Chorus: Sandro Cavazza]
California, don't let me down
カリフォルニア 失望させないでくれ

Seems so golden, but there's struggle all around
成功した奴ばかり目に付くけど 激しい競争ばかりだ

Sunset Jesus, came to me
サンセットのジーザスがやってきた

He once was a waiter,
彼は前はウェイターだった

Now he's a savior making money on the street
今は彼は救世主となって通りで金を稼いでいる


[Chorus: Sandro Cavazza]
My dreams are made of gold
俺の夢は黄金でできている

My heart's been broken and I'm down along the road
傷心して  俺はトボトボ歩いていく

But I know, my dreams keep fading till I get old
だけど分かっている 俺の夢は歳を取るたびに消えていく

Breathe for a minute, breathe for a minute, I'll be okay
少し深呼吸をして もう大丈夫だろ


[Verse 2: Sandro Cavazza]
Staring at the billboard from the bus
バスの中から広告を見上げている

Looking at the faces, thinking that could be anyone of us
そこに映っている顔ぶれを見て  俺もその中に入るんだろうと思っている

So give me hope, give me hope, give me hope on this lonely ride
だから俺の孤独な旅路に希望をくれ

Cause I know one day, I will be the one in the sky
いつか俺も空に並ぶ奴らの一人になってみせるから


[Pre-Chorus: Sandro Cavazza]
California, don't let me down
カリフォルニア 失望させないでくれ

Seems so golden, but there's struggle all around
成功した奴ばかり目に付くけど 激しい競争ばかりだ

Sunset Jesus, came to me
サンセットのジーザスがやってきた

He once was a waiter,
彼は前はウェイターだった

Now he's a savior making money on the street
今は彼は救世主となって通りで金を稼いでいる


[Bridge: Sandro Cavazza]
My dreams are made of gold
俺の夢は黄金でできている

My heart's been broken and I'm down along the road
傷心して  俺はトボトボ歩いていく

But I know, my dreams keep fading till I get old
だけど分かっている 俺の夢は歳を取るたびに消えていく

Breathe for a minute, breathe for a minute, I'll be okay
少し深呼吸をして もう大丈夫だ

Sunset Jesus
サンセットのジーザス


[×2]
[Outro: Sandro Cavazza]
My dreams are made of gold
俺の夢は黄金でできている

My heart's been broken and I'm down along the road
傷心して  俺はトボトボ歩いていく

But I know, my dreams keep fading till I get old
だけど分かっている 俺の夢は歳を取るたびに消えていく

Breathe for a minute, breathe for a minute, I'll be okay
少し深呼吸をして もう大丈夫だ


set oneself up : 背伸びをする
Sunset : ここでは夕暮れではなくカリフォルニアにあるサンセット大通りを指している