【和訳】​never,forever. – ​wooden home











 never,forever. は nothing, nowhere. のアコースティックプロジェクトです。彼は自身の身体を癒すために「wooden home」建て、そこに住むことにしました。






After all this I'll say
結局俺はこう言うんだ

There's always more time
いつも時間がある

There's always tomorrow
いつも明日がやってくる

Cause I can't be honest with myself
だって俺は自分に正直になれないから

And I hope you'll forgive me
君に許してほしいよ

I'm trying my best
ベストを尽くしている

To be what I want to be
自分の理想になれるように

Say what's on my mind
悩んでいることを言え

Be a better man
いい奴になれ

Fucking learn to socialize
社会性を学ぶ

But I won't
だけど俺には無理だ

Maybe one day
きっといつか

Just as long as I stay awake
俺が起きている限り

Just as long as I wake up
俺が目覚める限りは

Just as long as I leave my bed
俺がベッドを離れる限りは


But you're the only one who kept me together
だけど君が俺と一緒にいてくれた唯一の人

And I'd be lying if I said I was fine
もし俺が大丈夫だって言ったら 嘘ついていることになる

You don't have to call back
君が電話する必要はないよ

Just thought that I would try
やってみようと思ったんだ


[×2]
Cause I still feel your presence
だっていまだに君の気配を感じるから

Flowing through my veins
俺の静脈を流れている

I can only blame so much
責めることしかできない

On my fucked up brain
自分のこんがらかった頭を

And the pills that I've been taking
俺が投与したクスリ

Just accentuate the pain
ただ痛みが引き立つ

So I'll build my own wooden home
だから俺は自分で木の家を建てる

To rest my frail frame
自分のか弱い身体を休めるための


I felt the cold wind in Minnesota
ミネソタで冷たい風を感じた

Felt that old heat in Arizona
アリゾナでは昔の熱を感じたよ

I've seen the barrenness of Oklahoma
オクラホマで生産性のない奴に会ったよ

I've been to Little Rock, down to Kansas
リトルロックに行って その後カンザスに行った

Seen the pretty folk in Los Angeles
ロサンゼルスで美しい奴に出会った

But I always knew that I'd come home
だけど俺はいつも家に帰ることを知っていた

So I can drive around the Rotary
だから俺はロータリーを周っていた

Listening to Owen
オーウェンを聴いている

Wishing I was someone
誰かでありたかった

Spending time with anyone
誰かと時間を過ごしている

And when we leave this Earth
俺たちがこの世を去るとき

What will we have
俺たちは何を手に入れるのかな

A couple laughs and a couple fights
カップルは笑う カップルは争う


But you're the only one who kept me together
だけど君が俺と一緒にいてくれた唯一の人

And I'd be lying if I said I was fine
もし俺が大丈夫だって言ったら 嘘ついていることになる

You don't have to call back
君が電話する必要はないよ

Just thought that I would try
やってみようと思ったんだ


Cause I still feel your presence
だっていまだに君の気配を感じるから

Flowing through my veins
俺の静脈を流れている

I can only blame so much
責めることしかできない

On my fucked up brain
自分のこんがらかった頭を

And the pills that I've been taking
俺が投与したクスリ

Just accentuate the pain
ただ痛みが引き立つ

So I'll build my own wooden home
だから俺は自分で木の家を建てる

To rest my frail frame
自分のか弱い身体を休めるための


I can still feel your presence
いまだに君の気配を感じる

Flowing through my veins
俺の静脈を流れている

I can only blame so much
責めることしかできない

On my fucked up brain
自分のこんがらかった頭を

And the pills that I've been taking
俺が投与したクスリ

Just accentuate the pain
ただ痛みが引き立つ

So I'll build my own wooden home
だから俺は自分で木の家を建てる

To rest my frail frame
自分のか弱い身体を休めるための


presence : 存在
accentuate : 強調する
frail : 弱い
barrenness : 不妊、生産性のない
folk : 人
Owen : Mike Kinsella、様々なバンドに参加している
leave this Earth : この世を去る、死ぬ