【和訳】​nothing,nowhere. – Death Sentence














 「Death Sentence」は ​nothing,nowhere. のデビューLPのイントロです。曲自体は3つのパートで分けられていますが、いずれも1990年の Iggy Pop のインタビューからサンプリングされています。






"I talked to them about
私は彼らに伝えたんだ

The necessity of having some creativity
創造性をもたらす必要性について

Of your own involved in your life,
君の人生に君自身の創造性をね

And how that can provide you an escape
どのように君に逃げ道を提供するかを

From the death sentence of your normal role
君の正常な役割に対する死刑宣告から

In society that's mapped out for you.
社会において それは君のためにマップされている

And I told them that sort of what
私は彼らにいくつか話したんだ

I've tried to do with my life is basically...
本当は自分の人生でやろうとしたんだ

You know, my life for me began one day in high school
分かるだろ 私の人生は高校のときのある日から始まった

When I thought,
私が考えた時

I don't care what anybody thinks of me
誰が私のことを考えているかは気にしない

Or how much money
あるいはどれだけ金がかかるか

I have or anything,
何か持っている

I just wanna get out of here.
私はそこから飛び出したいんだ

You know, I'm not going to wear a tight collar all my life
私は襟のきついシャツを着るつもりはない

Unless I'm in the mood... sort of thing.
気分が乗らない限りは そんな感じだ

And I just sort of talked about the obstacles
障害について堂々巡りをしていた

That can get in the way of letting
そんな方法で手に入るんだ

A person who just wants to live their own life,
自分の人生を生きたいだけの人

Such as financial insecurity,
金融危機といった

Cultural isolation, especially in the suburbs,
文化的孤立 特に郊外では

You know, people just get out of their cushy little boxes
分かるだろ 人々は快適な小さな箱から出ていく

In the suburbs and kinda die."
郊外で 少し死ぬ


"I just feel out of the grid, the grid of the world.
私はただ世界のグリッドを探しているんだ

You know, the imposed structure that's the giant voice that tells you
分かるだろ 巨大な構造がお前に語り掛けるのを
 
'Good morning! It's 6:30 am!
「 おはよう! 午前6時だ!

Time to get up and listen to the crap-all-over-it show
起きて  馬鹿みたいな出来事に耳を傾ける時間だ

With whoever the fuck he is, telling me more bullshit!'
クソみたいなやつが 俺にもっと馬鹿になれって言ってくるんだ!」

I like to get out.
私は出かけるのが好きだ

But no, I do a little... you know,
でも 何もしない 知っているだろ

I just try to keep loose;
ゆったりしたままでいたいんだ

Go to bed at night, eat right, mess around,
夜はベッドに行って  正しい食事をとって 時間をつぶす
 
Little tai-chi maybe a few minutes, go for a swim..."
太極拳を少しやって 泳ぎに行くんだ


"One last question: are you an optimist, would you say?"
もう一つの質問です あなたは楽観主義者ですか?

"Neither optimist or pessimist,
楽観主義者でも悲観主義者でもない

Just kinda neutral as far as all that sort of thing goes.
極端なものからは程遠い ただ中立であるだけだよ

I don't think much about that.
多くは考えない

It's gonna go well or badly,
いいこともあるし 悪いこともある

If I think I wanna do it I'll just do it."
もしやりたいことがあるなら それをやるだけだ


tight collar : 襟のきついシャツ
cushy : 楽な、快適な
imposed : 課された
eat right : 正しい食事をする
mess around : ぶらぶらする
tai-chi : 太極拳