「Sick Boy」からの The Chainsmokers は暗く内省的な曲を多くリリースしていましたが、「Beach House」では「Closer」や「Paris」のような叙情的なラブロマンスに回帰しました。
[Intro]
You had one job!
信じられないよ!
[Verse 1]
Woke up on the West side
西海岸で目覚めた
Listening to Beach House,
海辺の家の音を聞きながら
Taking my time
ゆっくりしていた
She's just my type
彼女はまさに俺のタイプさ
Dark hair waving at the passengers’ side
黒い髪が助手席でなびく
Then I start to think
それを見て考えてしまう
As she pulls me on the bathroom floor
彼女が俺を浴室に誘ってくれたらなあ
This is my type of thing
それは最高だろうね
[Chorus]
Oh, darling of mine
俺の愛しい人
Where have you been?
今までどこにいたんだ?
I feel so alive
生きているって感じるよ
With you in my bed
君とベッドの中にいると
Oh, darling of mine
俺の愛しい人
Please don't let go
離れないでくれよ
Just tell me you feel this
君も同じ気持ちだって言ってくれ
Tell me you know
分かっているって言ってくれ
Oh, darling of mine[×2]
俺の愛しい人
[Verse 2]
On a train through Japan
日本を走る列車の中で
I keep her real close
君と寄り添う
'Cause she knows who I am
彼女は俺のことをよく理解しているから
Red pill in my hand
俺の手の中の赤い錠剤
(映画「The Matrix」に出てくる青い薬と赤い薬について言及している可能性が高い
主人公のネオは赤い薬を飲むことで目を覚ます)
Paranoid cutie with a dark past and
暗い過去を持った 疑り深い女の子
It’s that type of thing
そんな感じさ
When she feels like the girl next door
彼女が親しみやすい女の子だったら
This is my type of thing
それが俺のタイプさ
[Chorus]
Oh, darling of mine
俺の愛しい人
Where have you been?
今までどこにいたんだ?
I feel so alive
生きているって感じるよ
With you in my bed
君とベッドの中にいると
Oh, darling of mine
俺の愛しい人
Please don't let go
離れないでくれよ
Just tell me you feel this
君も同じ気持ちだって言ってくれ
Tell me you know
分かっているって言ってくれ
Oh, darling of mine[×2]
俺の愛しい人
[Drop]
Where have you been?[×4]
今までどこにいたんだ?
[Verse 3]
And then I start to think
そして俺は考える
As I lay there on the sink
シンクの上で寝転がりながら
That I've been here before
俺は前にもここにいたよな
It's that certain type of thing
まあ よくあることだよな
She gets bored of everything
彼女は何にでも退屈してしまう
Not the type you can ignore
放っておけないんだ
Yeah, I just wanna taste
ああ 俺はただ味わいたいんだ
As she grabs me by the waist
彼女が俺の腰を抱き寄せて
As she closes the door
ドアを閉める
She's taking what she wants
望んだものを持っていく
Baby, you can have it all
君は全部持っていくんだ
[Chorus]
Oh, darling of mine
俺の愛しい人
Where have you been?[×2]
今までどこにいたんだ?
I feel so alive
生きているって感じるよ
With you in my bed (You in my bed)
君とベッドの中にいると
Oh, darling of mine
俺の愛しい人
Please don't let go[×2]
離れないでくれよ
Just tell me you feel this
君も同じ気持ちだって言ってくれ
Tell me you know
分かっているって言ってくれ
Oh, darling of mine
俺の愛しい人
[Drop]
Where have you been?[×4]
今までどこにいたんだ?
Oh, darling of mine
俺の愛しい人
You had one job! : (君の仕事は一つしかないのに)どうしてこうなったのか、信じられないよ
dark past : 暗い過去
girl next door : (隣に住んでいるような)親しみやすく家庭的な女の子