【和訳】Juice WRLD - Candles















 「Candles」は Juice WRLD のアルバム「Goodbye & Good Riddance」の9番目に収録されています。彼はこの曲で自身の不安定な感情に対処するためにザナックスを使用していたことを認めます。






[Intro]
I don't know if it's because my heart hurts or if I'm insecure
分からないんだ 俺の心が傷ついたからなのか 不安なのか

I'm not sure
よくわからない

(Yeah, I like that)
ああ そんな感じさ


[Chorus]
Yeah, I'm not sure
ああ よくわからない

I don't know if it's because my heart hurts or if I'm insecure
分からないんだ 俺の心が傷ついたからなのか 不安なのか

Baby, you're not her
君は彼女じゃない

My last girl had me so fucked up, it was a blacked out blur
元カノが俺を滅茶苦茶にしたんだ 真っ黒にぼやけてしまった

Baby, you jump first
君は最初にジャンプする

It's a long way to hell, I ain't really tryna leave this Earth
それは地獄への長い道のり 俺は死ぬつもりはないよ

Baby, do your worst
最低なことをやれよ

I've come to the conclusion you can't kill me if I kill you first
俺はこんな結論に達した 先に君を殺せば 俺は殺されることはないって


[Verse 1]
I've been through the wringer
辛い経験をしてきた

Tryna put a diamond ring on her finger
彼女の指にダイヤモンドの指輪をはめようとした

She love drama, she be watching Jerry Springer
彼女はドラマが好きだ ジェリースプリンガーの番組を見ている

Next thing you know, we all on Jerry Springer
次に君は知ることになる 俺たちがその番組に出るって

I play love games, but no, I'm not a cheater
愛のゲームをするけど ズルはしない

She hate it when I sip codeine, I'm a leaner
俺がコデインを飲むと彼女は嫌がる 俺はリーン常用者だ

The devil on my shoulder keep on telling me to keep her
俺の肩の上にいる悪魔は 彼女を守り続けろと言う

Should I take her out or should I take her to the cleaner?
彼女を連れていくべきか それとも彼女から金を巻き上げるべきか

Love don't end good for me, no good for me
俺の愛は上手く終わらない 向いていないんだ

She's good for me, too good
彼女は俺と相性がいい 良すぎる

These hoes love playing me, heartbreaking me
女の子たちは俺を弄んで いじめるのが好き

Don't pray for me, just give me drugs
俺のために祈らないでくれ ただドラッグをくれ


[Bridge]
Just give me drugs
ただドラッグをくれ

Just bring me drugs
ドラッグを持ってきてくれ

Just give me drugs
ただドラッグをくれ

Just bring me drugs
ドラッグを持ってきてくれ

Just give me drugs
ただドラッグをくれ


[Chorus]
Yeah, I'm not sure
ああ よくわからない

I don't know if it's because my heart hurts or if I'm insecure
分からないんだ 俺の心が傷ついたからなのか 不安なのか

Baby, you're not her
君は彼女じゃない

My last girl had me so fucked up, it was a blacked out blur
元カノが俺を滅茶苦茶にしたんだ 真っ黒にぼやけてしまった

Baby, you jump first
君は最初にジャンプする

It's a long way to hell, I ain't really tryna leave this Earth
それは地獄への長い道のり 俺は死ぬつもりはないよ

Baby, do your worst
最低なことをやれよ

I've come to the conclusion you can't kill me if I kill you first
俺はこんな結論に達した 先に君を殺せば 俺は殺されることはないって


[Verse 2]
I told her, "Run around and get away"
彼女に言った 「走って逃げろ」

I think I need a getaway
俺は逃げる必要があると思うんだ

I need to call a timeout, I need to set another play
中断して切り替える必要があるんだ

I need a umbrella 'cause every day feels like a rainy day
傘が必要だ 毎日が雨の日のように感じるから

I need something other than Xannies to take the pain away
痛みを取り除くために ザナックス以外の何かが必要なんだ

I ran away to California, I'm tryna cut corners
俺はカリフォルニアに逃げる 手を抜こうとしている

Satan bossing me around but you know I don't take orders
サタンは俺の周りで威張り散らすけど 俺は指図を受けない

Yeah, I had to move around, I was starting to feel cornered
ああ  動き回らないといけないんだ 追い詰められたように感じ始めた

Starting to feel cornered, I can't see the front door
追い詰められたように感じる 前にドアは見えない

Starting to feel cornered, starting to feel slaughtered
追い詰められたように感じる 完全にやられた気分さ

Started to not give a fuck, screaming out "Why bother?"
興味はなくなった 叫ぶのさ「どうしてそんなことするんだ?」って

My ex-bitch too bad, my next bitch way hotter
俺の元カノは最悪な奴だよ 次の彼女はイケてるよ

We met in a car crash, she ride it like full throttle
俺たちは車の衝突事故で会った 彼女はフルスロットルで乗る


[Chorus]
Yeah, I'm not sure
ああ よくわからない

I don't know if it's because my heart hurts or if I'm insecure
分からないんだ 俺の心が傷ついたからなのか 不安なのか

Baby, you're not her
君は彼女じゃない

My last girl had me so fucked up, it was a blacked out blur
元カノが俺を滅茶苦茶にしたんだ 真っ黒にぼやけてしまった

Baby, you jump first
君は最初にジャンプする

It's a long way to hell, I ain't really tryna leave this Earth
それは地獄への長い道のり 俺は死ぬつもりはないよ

Baby, do your worst
最低なことをやれよ

I've come to the conclusion you can't kill me if I kill you first
俺はこんな結論に達した 先に君を殺せば 俺は殺されることはないって


take someone to the cleaner : 金を巻き上げる
cut corner : 手を抜く