【和訳】Billie Eilish – ​my strange addiction











 「my strange addiction」は Billie Eilish のアルバム「WHEN WE ALL FALL ASLEEP, WHERE DO WE GO?」の9番目に収録されています。この曲にサンプリングされているセリフは2011年のテレビドラマ「Threat Level Midnight」から抜粋したものです。






[Intro]
No, Billie, I haven't done that dance since my wife died
ダメだ ビリー 私は妻が亡くなってからダンスをしたことがない

There’s a whole crowd of people out there who need to learn how to do The Scarn
The Scarn のやり方を学ぶ必要のある奴がたくさんいるな
("The Scarn"はダンスの一種)


[Verse 1]
Don't ask questions you don't wanna know
知りたくない質問はしないで

Learned my lesson way too long ago
もうそのレッスンは学んだの

To be talkin’ to you, belladonna
あなたに話しかけるために ベラドンナ
("ベラドンナ"は鎮痛剤の材料にもなる植物)

Shoulda taken a break, not an Oxford comma
休めばよかったのに オックスフォードコンマはいらないわ
("Oxford comma"とは3つ以上の項目を列挙するときに"and"や"or"の前に挿入するコンマのこと、"serial comma"ともいう)

Take what I want when I wanna
欲しい時に望むものを持っている

And I want ya
あなたが欲しいの


[Pre-Chorus]
Bad, bad news
悪い知らせよ

One of us is gonna lose
私たちの中の誰かが負けてしまう

I'm the powder, you're the fuse
私は火薬で あなたは導火線

Just add some friction
少し摩擦を加えるだけ


[Chorus]
You are my strange addiction[×2]
私はあなたにとても夢中になっているの

My doctors can't explain
医者には分からない

My symptoms or my pain
私の症状や痛み

But you are my strange addiction
でも私はあなたにとても夢中になっているの


[Interlude]
I'm really, really sorry, I think I was just relieved
本当に 本当にすまない ホッとしたよ

To see that Michael Scarn got his confidence back
Michael Scarn は自信を取り戻したんだね

Yeah, Michael, the movie is amazing
ああ Michael 素晴らしい動きだ

It's like, one of the best movies I've ever seen in my life
まるで私が今まで見た中で一番素晴らしい映画みたいだったよ


[Verse 2]
Deadly fever, please don't ever break
命にかかわるような熱 壊さないで

Be my reliever ’cause I don’t self medicate
私を救って だって自己治療なんてしないから

And it burns like a gin and I like it
それはジンのように燃える それが好きなの

Put your lips on my skin and you might ignite it
あなたが私の肌にキスしたら 火をつけてしまうかもね

Hurts, but I know how to hide it, kinda like it (Teh)
痛いけど 隠し方は知っている 好きなのよ


[Pre-Chorus]
Bad, bad news
悪い知らせよ

One of us is gonna lose
私たちの中の誰かが負けてしまう

I'm the powder, you're the fuse
私は火薬で あなたは導火線

Just add some friction
少し摩擦を加えるだけ


[Chorus]
You are my strange addiction[×2]
私はあなたにとても夢中になっているの

My doctors can't explain
医者には分からない

My symptoms or my pain
私の症状や痛み

But you are my strange addiction
でも私はあなたにとても夢中になっているの


[Bridge]
Bite my glass, set myself on fire
私のガラスに噛みついて 火を点ける

Can't you tell I'm crass? Can’t you tell I'm wired?
私が辛いのわからないの? 私が酔っているの分からないの?

Tell me nothing lasts, like I don't know
ずっと続いていくものはないって教えて 何も知らないから

You could kiss my— asking about my motto
あなたはキスをして 私のモットーを尋ねる


[Interlude]
You should enter in festivals or carnivals
君は祭りかカーニバルに参加するべきだね

Thoughts? Pretty good reaction
考えか? とてもいいリアクションだね

Pretty cool...right?
とてもイケてる 本当かい?


[Chorus]
You are my strange addiction[×2]
私はあなたにとても夢中になっているの

My doctors can't explain
医者には分からない

My symptoms or my pain
私の症状や痛み

But you are my strange addiction
でも私はあなたにとても夢中になっているの


[Outro]
Did you like it? Did you like that?
どうだった? 気に入ったかい?

Um, which part?
んー どの部分?