「End Of The Road」は Juice WRLD のアルバム「Goodbye & Good Riddance」の16番目に収録されています。曲のテーマは彼のヒット曲「All Girls Are the Same」と似ており、失恋と彼が抱える社会的な問題について語っています。
[Chorus]
This is as far as it goes
これっきりだ
This the end of the road
これが道の終わりなんだ
This the end of the rope
ロープの端っこさ
The other end at her throat
彼女の喉の裏側
It's suicidal she wrote
彼女が書いた自殺の手紙
This is the end of the show, it's over
これでショーは終わり 終わりだよ
We doin' drugs 'til we in a coma
昏睡するまで俺たちはドラッグを飲む
[Verse 1]
We don't love these hoes, our hearts got colder
俺たちはこいつらを愛していない 心は冷たくなった
It's hard out here for a lonely stoner
孤独なジャンキーには辛いぜ
I know I'm doin' drugs, but so what?
ドラッグをキメてるけど だから何だ?
Just pray to God I never throw up
ただ神に祈っている 投げ出さないよ
I pray to God my plug I pour up
神に祈る ドラッグを手に入れられるように
I pray to God my plug still show up
神に祈る 売人が現れてくれるように
I know the last time, we tried to rob him
前のことは覚えている アイツを襲ったんだ
He lucky, bro'nem ain't fucking off him
奴は幸運だったな 仲間は興味なかったからな
I'm drinking, driving in the Bentley coupe
俺は酔っぱらいながら ベントレーを運転する
So it's hard for me to drive, I move too slow
だから運転するのも至難の業 ゆっくりと移動する
I told you, baby, I ain't saving no hoe
アイツに言った 女は助けない
I only save the money, antihero
俺が守るのは金だけ アンチヒーローさ
I burned my old clothes and got some new clothes
古い服は燃やして 新しい服を手に入れた
I left my old hoes and got some new hoes
昔の女のもとを去って 新しい女を手に入れた
My brother got a chopper and it's kickin' like judo
ダチはチョッパーを手に入れて 柔道のようにぶっ放す
He shootin' while I'm drivin' the two-door
俺がツードアの車を運転している間に奴は撃つ
[×2]
[Chorus]
This is as far as it goes
これっきりだ
This the end of the road
これが道の終わりなんだ
This the end of the rope
ロープの端っこさ
The other end at her throat
彼女の喉の裏側
It's suicidal she wrote
彼女が書いた自殺の手紙
This is the end of the show, it's over
これでショーは終わり 終わりだよ
We doin' drugs 'til we in a coma
昏睡するまで俺たちはドラッグを飲む
[Verse 2]
I'm smokin' dope 'til I'm in a coma
昏睡するまでハッパを吸っている
The moon rock on me, I love the aroma
ムーンロックを吸っている アロマが好きなんだ
("moon rock"はマリファナの品種)
I get so high that I'm in the clouds with the fallen angels
俺はハイになって 堕天使と共に雲の中にいる
Demons with halos
光輪をつけた悪魔たち
She love the coke, but not Coca-Cola
彼女はコカインを愛している コカ・コーラじゃない
But she'll still pop it like a soda for ya
でも彼女はソーダのようにポップさせるんだ
Her name rings bells like a Motorola
彼女の名前がベルを鳴らす モトローラのように
I lay the bitch off like I'm her employer
雇用者のようにビッチを解雇する
And she gon' ride like a roller coaster
彼女はまるでジェットコースターに乗っているようだ
And I'm gon' hide when the love is over
愛が終わったら 隠れるとするよ
But it's far from over, losing composure
でもそれは終わりからは程遠い 落ち着きを失っている
In a coffin, laying stiff like a boulder
棺桶の中で 丸石のように動かずに眠っている
[×2]
[Chorus]
This is as far as it goes
これっきりだ
This the end of the road
これが道の終わりなんだ
This the end of the rope
ロープの端っこさ
The other end at her throat
彼女の喉の裏側
It's suicidal she wrote
彼女が書いた自殺の手紙
This is the end of the show, it's over
これでショーは終わり 終わりだよ
We doin' drugs 'til we in a coma
昏睡するまで俺たちはドラッグを飲む