【和訳】Bohnes – So Pissed











 「So Pissed」は Bohnes のアルバム「206: Act II」のセカンドトラックです。彼はこの曲で、生きた証を残したいという人間の根源的欲求を Future Bass のトラックに乗せて歌います。






[Verse 1]
May my tombstone read of more than just a name
俺の墓石が単なる名前以上のものを読み上げますように

May my songs be more than words across a page
俺の歌がページを埋め尽くす言葉以上の存在でありますように

May my love be more than just a pretty face
俺の愛が単なるキレイな顔以上のものでありますように

May my life be more than just a string of days
俺の人生が単なる日々の連なり以上のものでありますように


[Pre-Chorus]
I wanna be more than bones
死体以上の存在になりたい

I wanna be someone's goals
誰かのゴールでありたい

Leave somethin' behind, be one of a kind,
置き去りにして 他に類をみないような存在になるのさ

I don't wanna die alone
一人に死にたくないよ

I wanna be more than bones
死体以上の存在になりたい

Come up from the ground below
地面の下から這い上がって

And if I have children
もし子供がいるなら

Tell me will they visit or will I be on my own?
教えてくれ 彼らはやってくるのか それとも俺は一人なのか?


[Chorus]
Hope that I survive, I'd be so pissed if I die
生き残れたらいいな もし死んでしまったら とても腹が立つよ

I don't know my age, growin' up is just a lie
自分の年齢が分からない 成長していくってのは嘘だ

Sometimes I cry when I think of time
時間のことを考えていると たまに泣いてしまう

Tell me it's all just in my mind
俺の心の中にあるものを教えてくれ

I hope that I survive, I'd be so pissed (So pissed)
生き残れたらいいな とても腹が立つよ


[Verse 2]
May my father know he always raised me right
父がいつも俺を正しく育ててくれことを知ってくれますように

May my mother know I'm thankful for her green, green eyes
俺が嫉妬深い母に感謝していることを知ってくれますように

May my brothers know I'm possible to like
兄弟のことを俺が好きになるかもしれないことを知ってくれますように

May my sisters have a good one by their side
俺の妹たちが家族と素晴らしい日々を過ごせますように


[Pre-Chorus]
I wanna be more than bones
死体以上の存在になりたい

I wanna be someone's goals
誰かのゴールでありたい

Leave somethin' behind, be one of a kind,
置き去りにして 他に類をみないような存在になるのさ

I don't wanna die alone
一人に死にたくないよ


[Chorus]
Hope that I survive, I'd be so pissed if I die
生き残れたらいいな もし死んでしまったら とても腹が立つよ

I don't know my age, growin' up is just a lie
自分の年齢が分からない 成長していくってのは嘘だ

Sometimes I cry when I think of time
時間のことを考えていると たまに泣いてしまう

Tell me it's all just in my mind
俺の心の中にあるものを教えてくれ

I hope that I survive, I'd be so pissed (So pissed)
生き残れたらいいな とても腹が立つよ


[Bridge]
But If I go, for what it's worth
でももし俺が死んだら 価値があるかどうかわからないけど

May roses grow up from my dirt
俺の燃え殻からバラが育ちますように

But If I go, for what it's worth
でももし俺が死んだら 価値があるかどうかわからないけど

May roses grow up from my dirt
俺の燃え殻からバラが育ちますように

But If I go (But If I go)
でももし俺が死んだら

For what it's worth (For what it's worth)
価値があるかどうかわからないけど

May roses grow (May roses grow)
バラが育ちますように

Up from my dirt (From my dirt)
俺の燃え殻から

But If I go (But If I go)
でももし俺が死んだら

For what it's worth (For what it's worth)
価値があるかどうかわからないけど

May roses grow (May roses grow)
バラが育ちますように

Up from my dirt (From my dirt)
俺の燃え殻から