「Running Shoes」は Troye Sivan のアルバム「Bloom」のターゲットエディションに「This This」とともにボーナストラックとして収録されています。この曲は「Boy Erased」という映画から着想を得ており、自身のセクシュアリティと転向療法との折り合いをつけるための葛藤について語ります。
[Verse 1]
I'll keep wearing these running shoes 'til I'm all worn out
僕はそのランニングシューズを履き続ける 疲れ果てるまで
And they're no use to me
役に立たなくなるまで
No use to me
役に立たなくなるまで
Gunning for a peace from this abuse
この殺伐とした状況から平穏を望んでいるから
'Cause I'm all tired out and I'm no use to you
だって僕は疲れ果てていて 君にとって役に立たないから
No use to you
君にとって役に立たないから
[Pre-Chorus]
And there's no rest for the wicked
邪悪な奴に安息はない
So I'm screaming and I'm kicking to sleep
だから僕は眠るために 叫んで蹴飛ばしている
To sleep
眠るために
The beliefs they're instilling
彼らが教え込んでいる信念
On the boys, on the children
男の子に 子供に
On me, on me
僕に
[×2]
[Chorus]
I've been running, I've been running for a while
僕はしばらくの間 走っていた
For a while
しばらくの間
[Post-Chorus]
These running shoes weigh me down
ランニングシューズの重さがのしかかる
These running shoes are wearing out
ランニングシューズは摩耗している
This running
このランニング
[Verse 2]
Carved his name in the carpet
カーペットに彼の名前を刻んだ
Right where I spent all of my sleepless nights in that room
まさにその部屋で眠れる夜を過ごした
In that room
その部屋で
Can't get his face out of my mind
僕の心の中から 彼は出てこない
And God knows that I've tried and tried for you
神は知っている 僕が君のために頑張ったことを
[Pre-Chorus]
And there's no rest for the wicked
邪悪な奴に安息はない
So I'm screaming and I'm kicking to sleep
だから僕は眠るために 叫んで蹴飛ばしている
To sleep
眠るために
The beliefs they're instilling
彼らが教え込んでいる信念
On the boys, on the children
男の子に 子供に
On me, on me
僕に
[×2]
[Chorus]
I've been running, I've been running for a while
僕はしばらくの間 走っていた
(Running, running)
走っていた
For a while
しばらくの間
(Running, running)
走っていた
[Post-Chorus]
These running shoes weigh me down
ランニングシューズの重さがのしかかる
(I've been running, I've been running for a while)
僕はしばらくの間 走っていた
These running shoes are wearing out
ランニングシューズは摩耗している
This running
このランニング
These running shoes weigh me down
ランニングシューズの重さがのしかかる
(I've been running, I've been running for a while)
僕はしばらくの間 走っていた
These running shoes are wearing out
ランニングシューズは摩耗している
This running
このランニング
These running shoes weigh me down
ランニングシューズの重さがのしかかる
[Bridge]
Love in America, got me down
アメリカの愛が 僕を落とした
Try take off running but hit the ground
走って空を飛ぼうとしたけど 地面に落ちてしまった
(I hit the ground)
地面に落ちる
[Post-Chorus]
These running shoes weigh me down
ランニングシューズの重さがのしかかる
(I've been running, I've been running for a while)
僕はしばらくの間 走っていた
These running shoes are wearing out
ランニングシューズは摩耗している
This running
このランニング
These running shoes weigh me down
ランニングシューズの重さがのしかかる
(I've been running, I've been running for a while)
僕はしばらくの間 走っていた
These running shoes are wearing out
ランニングシューズは摩耗している
This running
このランニング
These running shoes weigh me down
ランニングシューズの重さがのしかかる